Читаем В паутине чужих миров. Рождение бога полностью

– Убейте их, – Макоа с отвращением отвернулся от пленных. – Убейте обоих!

Полинезийцы встретили решение своего вождя радостным криком – кличем, от которого кровь застыла в жилах. Я не мог оставаться безучастным и шагнул к жаждущим крови воинам:

– Стойте, – громко сказал я. – Не делайте этого!

– Не мешай им, Оеха! – попытался остановить меня Макоа.

– Уйди, Оеха! – надрывно крикнул мне Сифа, а остальные даже не обратили на меня никакого внимания. Я не понимаю, откуда у меня взялось столько смелости, но я раздвинул плечами почувствовавших запах крови убийц, крепко схватил за шиворот рукой молодого солдата и притянул к себе:

– Этот мой! – повелительно и грозно распорядился я. Посмотрим, сможет ли кто из вас бросить мне вызов? Я готов был вступить в схватку с кем угодно, хоть со всеми сразу, и полинезийцы поняли мою решимость. Никто из них не хотел умирать, ведь для них я был больше, чем обычный человек. С недовольным ворчанием они отвернулись от меня, а моя душа шепнула мне, что я всё сделал правильно.

А вот отцу – хаоле не повезло. В один миг разъярённые туземцы окружили его. Священник только успел крикнуть по-английски из навалившейся на него груды тел:

– Что вы хотите со мной сделать? Вы пожалеете… – и тут же захрипел. Он издал такой страшный стон, что у меня по коже побежали мурашки. Потом я услышал жуткое бульканье, хруст костей и чавкающий звук разделяемой плоти, как будто от большого куска мяса отделили кусочек поменьше.

– Оао! – закричал Сифа и высоко поднял за волосы над собой отрезанную голову миссионера. Остальные воины издали радостный крик. Закричал в восторге даже стоявший рядом со мной мальчишка.

Я тут же с удивлением обратил внимание на то, что голова в руках Сифы продолжала жить. Глаза двигались, ища зашиты, а губы шевелились. Глядя на не хотевшую умирать голову немолодого седого отца – хаоле, невольно замолчали все воины.

– Зря-я-я, – засвистела выходящим воздухом голова по-английски, – пожа-але-ете…

Глаза миссионера закрылись, но тут, неожиданно для всех нас, с отрезанной головой начали происходить непонятные изменения. Человеческие черты принялись растягиваться и таять, а сквозь них проступило нечто хищное, неземное, покрытое серой кожей. Мы не успели и слова сказать, а Сифа уже держал в руке не человеческую голову, а голову неизвестного мне существа. Огромные выпученные, в пол-лица глаза неподвижно смотрели на всю нашу компанию, а почти невидимый на серой морщинистой коже тонкий рот скривился в презрительной усмешке.

С криком отбросил Сифа подальше от себя голову мнимого священника. Однако и тело, которое лежало у ног полинезийцев, в свою очередь, претерпело изменения. Лишённое головы туловище несколько раз конвульсивно изогнулось, вверх взметнулась одна рука, потом вторая, но они уже ничем не напоминали конечности человека. Пальцы на руках увеличились и удлинились, а белую кожу на наших глазах в одно мгновение заменила тёмно – серая.

За последнее время я видел демонов, нимф и богов, но эта тварь была чем-то другим.

Полинезийцы в ужасе отшатнулись от обезглавленного тела.

Я по-прежнему держал за рукав мундира солдата-хаоле, стоящего рядом со мной. Его всего трясло, и он с трудом стоял на ногах.

– Господи Иисусе… Господи Иисусе… Господи Иисусе… – беспрерывно повторял пленный англичанин. Я понимал его. Моё тело тоже сотрясала противная дрожь.

<p>Глава 8</p>

– Что сказала голова отца – хаоле из миссии? – прервал причитания пленного Макоа.

Моего знания английского вполне хватило для того, чтобы понять последние слова существа, которое пряталось в человеческом теле.

– Голова успела сказать, что вы поторопились, – ответил я полинезийцу и обернулся к солдату. – Как тебя зовут? Имя? Нейме?

Пленный с трудом понял, чего я от него добиваюсь и, громко стуча зубами, с трудом произнёс:

– Т – т – том…

– О кей, Том, – путая английские и немецкие слова, я попытался поговорить с англичанином, – ви зо аллес о кей, Том! Ферштеен, о кей, Том?

К моему удивлению, Том понял мой немного тяжеловесный сибирский акцент, и кивнул головой.

– Макоа! – подозвал я к себе моего друга-каннибала.

– Да, Оеха?

– Вот этот хаоле, – я хорошенько встряхнул пленного за шиворот. Ничего, пусть потрясётся, ещё и ни такого заслуживает. – Сейчас самое мощное наше оружие. Стоит ему поведать о том, что он видел, и его рассказ заставит многих хаоле задуматься, а воинов Акульего Братства бросить своих хозяев и принять нашу сторону. Он должен невредимым вернуться в лагерь солдат – хаоле, но не должен, ни в коем случае, попасть в миссию!

Макоа всегда быстро соображал:

– Да, Оеха, я уже понял это и сам. Оахо! Он очень ценный. Он подобен змее или отравленной стреле, запущенной в лагерь наших врагов. Бобо! – позвал к себе Макоа сурового, молчаливого и высокого полинезийца. – Отведи этого хаоле к его братьям так, чтобы он попал к солдатам. Пусть он расскажет, что видел! Бобо, он должен дойти живым, ты понял меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии В паутине чужих миров

В паутине чужих миров. Рождение бога
В паутине чужих миров. Рождение бога

Странный сон из ночи в ночь преследует Главного Героя произведения. В конце концов, откликнувшись на зов, он внезапно попадает в другое время и иную реальность. Незнакомый мир, в котором обитают людоеды, охотники за головами оказывается в то же время отправной точкой, из которой решили действовать умирающие туземные боги. В качестве своего посланника и своего оружия они волей случая выбирают ничем не примечательного молодого человека из нашего времени. Оказавшись вовлечённый в круговорот событий, Олег узнаёт, что его реальность, вместе с дорогими для него родственниками и друзьями, после его перемещения погибает в масштабной катастрофе. Выполняя приказы высших существ, Оеха, как теперь зовут молодого человека полинезийцы, всё же преследует свою цель – предотвратить гибель своего мира.Герою приходится перемещаться из мира в мир, из одной параллельной реальности в другую для того, чтобы исполнить задуманное. После тёплого морского тихоокеанского климата начала девятнадцатого века, Оеха с помощью дружественных богов попадает в момент, последующий за временем ядерной катастрофы в родном мире. Преодолев множество трудностей в радиоактивной ледяной пустыне, Олег оказывается в итоге в следующем мире – параллельной реальности, населённой примитивными реликтовыми расами предков современного человека. Именно в этот мир он решает организовать эвакуацию людей из своего родной обречённой действительности. Но для этого ему нужно сначала вернуться на остров людоедов, где происходят ключевые события, и вмешаться в их ход…Постепенно с героем происходит внутреннее перерождение, множество вопросов, которым он не может дать объяснения, начинают проясняться, и Олег всецело посвящает себя одной цели – спасению маленькой колонии, оказавшейся в ином мире и изменению будущего через вмешательство в прошлое.

Юрий Васильевич Табашников

Попаданцы

Похожие книги