— Вы действительно дочь майора Клея? — спросила Мэриан другим тоном. — Он ведь совершенно легендарная личность. Почти во всех моих собаках есть кровь производителей с клейморской псарни.
— Она сказала, что тебе знакомо это имя, мне оно не говорит ничего, — проворчал отец. — Ну, девочка, я думаю, ты знаешь, что для тебя хорошо, что плохо, так что можете договориться прямо сейчас, и не стоит особенно торговаться. Оставляю вас вдвоем, и помни, Мэриан, это не тот случай, когда надо экономить на жалованье.
Он подмигнул Эмме и удалился в дом; его дочь скорчила гримаску.
— Не обижайтесь на отца, — сказала она. — Он ничего не понимает в собаководстве, но вы ему, кажется, понравились, чего я не могу сказать о ваших предшественницах.
— Мне ваш отец тоже очень понравился. Он не притворяется, — осторожно ответила Эмма. Если Мэриан и уловила нотку осуждения в словах Эммы, то она никак этого не показала, а, напротив, обменялась с девушкой дружеским рукопожатием и предложила ей посмотреть вольеры и другие помещения для собак.
— Я очень надеюсь, что вы захотите у нас работать, когда увидите, насколько совершенным оборудованием мы располагаем. Все автоматизировано, свет, центральное отопление, полностью оборудованная кухня, ванная. Питомник построен по специальному проекту, и все это стоило бешеных денег, но держу пари, что у нас самое лучшее и самое современное оборудование во всей Англии.
Во время экскурсии Эмма убедилась, что слова эти не были пустым хвастовством. Ей доставляло истинное удовольствие смотреть, как собаки, которых выпускали из вольеров на большие лужайки для прогулки, прыгали вокруг Мэриан. Они явно ее очень любили, а их прекрасная форма и великолепный вид говорили о том, что условия содержания здесь отличные. Лишь один красавец пес, по ценности, вероятно, не уступавший драгоценному соболю, пес, которого Эмма заметила сразу, бегал кругами в отдалении и не хотел подходить ближе.
— Кто это? — спросила Эмма, чувствуя, что готова влюбиться в это прекрасное животное немедленно и бесповоротно, как это уже случалось с ней и раньше, по отношению к собакам она никогда не могла сдержать своих чувств.
— А, это Флайт де Карне. Мне с ним не повезло. Он завоевал один из призов, и я думала, что смогу работать с ним дальше, но он оказался таким пугливым, видимо, поэтому его и продали.
— Пугливость у животных иногда путают с осторожностью и естественной подозрительностью, а иногда это реакция на смену владельца. Он просто великолепен. Можно, я попробую провести его на поводке? Иногда собаки слушаются нового человека, а этот такой красавец.
Мэриан крикнула стоявшей неподалеку девушке, чтобы та принесла поводок и ошейник, а потом снисходительно посмотрела на Эмму.
— Не удивляйтесь, если он поволочет вас за собой, — сказала она. — Он легко теряет голову, а тянуть может, как хороший паровоз.
Эмма медленно и осторожно шла по лужайке, а пес стоял, прижавшись к сетке ограждения, и смотрел на нее. Его голова с острыми ушами была гордо поднята, плавные линии шеи, холки и крупа безупречны; в этот момент он показался Эмме эталоном идеальной овчарки. Эмма шла вперед, тихо повторяя его имя, и ее не оставляло ощущение, что это испытание и для нее.
— Флайт… хороший Флайт, хороший, красивый мальчик, — приговаривала она, не осознавая, что кладет свое сердце к его ногам, и пес, то ли почувствовав всю любовь, которая звучала в ее голосе, то ли просто осознав, что ему некуда деться, стоял не шелохнувшись, пока она застегивала на его шее ошейник и пристегивала поводок.
Потом она провела его по всем препятствиям без каких бы то ни было проблем, и, совершив последний прыжок, пес восторженно положил лапы ей на плечи.
— Прекрасно! Вы, несомненно, знаете свое дело, — сказала Мэриан, и по ее интонации было заметно, что девушку раздирают противоречивые чувства — удовлетворение, с одной стороны, и досада, с другой. — Вы, должно быть, много занимались хендлингом.
— Не так много, как хотелось. Большинство владельцев предпочитают демонстрировать животных лично. Проведите его, пожалуйста, мне хотелось бы взглянуть со стороны, как он двигается.
Эмма сделала это предложение от чистого сердца, но вскоре пожалела об этом, поскольку то, что она увидела, представляло собой жалкое зрелище. Мэриан явно не имела понятия, как правильно обращаться с собакой, она мешала Флайту двигаться в нужном темпе, не вовремя дергала поводок и совершенно выходила из себя, когда собака ложилась на брюхо.
Юная помощница, наблюдавшая за ходом событий, бестактно заметила: «Никогда бы не поверила, что это та же самая собака, если бы не видела все своими глазами!» Положения это не улучшило, и Мэриан, сердито одернув девушку, сунула ей поводок и велела немедленно увести собаку в вольер. А затем повернулась к Эмме и заметила с оттенком язвительности, что дочь майора Клея определенно должна знать немало штучек, обеспечивающих ей успех в работе с собаками, после чего предложила пройти в дом и обсудить важные дела, в том числе и вопрос о рекомендациях Эммы.