Я посмотрела на ее внешний вид и, ей богу, скажу Курту купить ей новую одежду.
— Если хочешь, пойдём со мной в гостинную. Я буду убирать, а тебе найдём какое-нибудь занятие, — предложила я. Поднимаясь по лестнице, я призывно махнула рукой, надеясь, что она последует за мной. Люси смущенно улыбнулась и подошла к лестнице.
— Хорошо, но только недолго, — она смотрела себе под ноги, не поднимала взгляд, спупая следом за мной.
— Ты куда-то спешишь? — поинтересовалась я. Пыль с перил пачкала руки, потому пришлось подниматься, не касаясь их. Боже, в этом круговороте событий я совсем забыла про ногу, причём она больше никак меня не беспокоила, словно никакой травмы не было.
— Не хочу встречаться с гостями. Не люблю их, — фыркнула Люси. — Оливия — стерва, а Эрик — влюблённый дурак.
— Чем же они заслужили такие характеристики? — удивлённым тоном спросила я. Дверь в гостинную поддалась, и окружающая обстановка едва меня не ослепила. Открытые окна, прохлада и уличный воздух — это что, какой-то другой дом, или хоть до кого-то, наконец, дошло, что жить во мраке невозможно?
— Спроси у папы, — беззаботно ответила девочка. Резво меня обогнав, она подскочила к инвентарю для уборки, который оставила для меня Шанталь, и начала любопытно осматривать содержимое. — Я с ними давно не говорила. И вообще не хочу это обсуждать. Давай лучше о чем-нибудь интересном.
Приблизившись к Люси, я также начала осматривать оставленное. Ведро с чистой водой, швабра, десяток разных тряпок, веник, совок… в принципе, для быстрой уборки должно хватить.
— Сбегаешь поменять воду, если я попрошу? — я сменила тему, как и хотела Люси, но надеялась вернуться к разговоре о гостях как-нибудь позже. Девочка смерила меня надменным взором и скрестила руки на груди.
— Вот ещё! — фыркнула Люси и отбежала от инвентаря, как от огня. Я не стала провожать ее взглядом, чувствуя, что она резвится где-то за спиной. Оттуда же донесся ее тонкий детский голосок: — Я сюда поиграть пришла, а не ведра носить!
Я медлила с ответом, раздумывая, за что же взяться сначала. Наверное, в первую очередь вымою окно, чтобы грязь с рамы вместе с ветром не попадала в и без того грязную комнату. Подняв ведро и захватив с собой несколько тряпок, я понесла их к единственному источнику свежего воздуха, не обращая внимания на то, что делала Люси. Дверь тихонечко скрипнула, но я не повернулась в ее сторону, поглощенная предстоящей работой.
— Ладно, ладно, малышка, я не настаиваю, — сказала я, посмотрев на раму с сантиметровым слоем грязи, словно окно не мыли с момента постройки дома. Намочив одну тряпку, я принялась оттирать весь этот ужас.
— С кем ты разговариваешь? — незнакомый женский голос заставил меня обернуться к двери. В комнате, недалеко от вещей для уборки, стояла молодая женщина с высокой прической в богатом платье, расшитом узорами по последней моде. Сзади нее стояла девушка в одеянии намного скромнее, склонив голову и сложив руки вместе. Госпожа Оливия и служанка, — подумалось мне. Отложив тряпку, я слезла с подоконника и учтиво склонила голову.
— С дочерью герцога, Люси, госпожа, — ответила я, не поднимая на нее взгляд без разрешения. Оливия подошла ближе, чтобы иметь возможность рассмотреть меня лучше. Взмахнув кистью, женщина разрешила мне поднять голову. Ее голубые глаза блестели надменностью, что ничуть не портило ее красоты, наоборот — многие мужчины в восторге от такого типа женщин.
— Интересно, — произнесла Оливия и тут же закашлялась. Я выглянула через ее плечо, чтобы найти взглядом Люси, но она, видимо, спряталась в комнате или успела убежать. — Где мой платок, Жизель?
Девушка, стоящая за ее спиной, достала один из чистой стопочки, которую носила в кармане. Зачем так много?
— Прошу, госпожа, — произнесла она и протянула один Оливии, которая не переставала кашлять. Платок тут же окрасился кровью, едва женщина воспользовалась им. — Может, стоит вернуться в вашу комнату?
— Постельный режим сидит у меня поперек горла, — бросила Оливия и, развернувшись, твёрдой и горделивой поступью прошлась до дивана, будто бы кровавого приступа кашля и не было. Служанка оббежала хозяйку и спешно стряхнула пыль с мебели для того, чтобы можно было сесть, не испачкав платье. — Планы на сегодня не меняются.
Какие планы? К чему она это сказала? Она хотела поменять свою служанку на меня? Так я бы отказалась — слишком близко видеться с Эриком звучит как план провала.
— Чаю, госпожа? — предложила служанка. Оливия небрежным жестом отмахнулась от неё. — Только не мятного. От него слишком сильно клонит в сон.
О да, ещё как. Верное средство для того, чтобы пропустить несколько дней. Жизель поклонилась и спешно удалилась из комнаты в поисках чая.
— Уборка вам не помешает, госпожа? — поинтересовалась я, временно прекратив мыть окно.
— Совсем нет, — ответила она, наблюдая за мной через всю комнату. Я вернулась к уборке и сама не заметила, как почти закончила мыть окно. Вода в ведре уже стала настолько грязной, что надо было идти менять. Оливия отвлекла меня от уборки вопросом: — Ты никогда не замечала в себе нечто особенное?