– Мой король, современные системы пошли по пути упрощения. Поэтому у них нет атомарных накопителей и „подсоса“ плазменного конденсатора при токамаке, как выразился капитан корабля. Автоматизирована инжекция нейтрального луча, также как и управление турелями осуществляется через самодействующие системы с помощью прямого подключения гидравлического фазоинвентора к циклическому прото-излучателю. По гораздо более простой схеме, – объяснил Мигель.
– Замечательно, – хлопнул в ладоши и потер руки монарх, – это радует, что хотя бы наши пилоты обладают более расширенным спектром навыков.
Тем временем с корабля сошел капитан судна. Советник двумя руками указал на еще спускающегося по трапу нового участника беседы. Монарх, не спуская глаз, смотрел на с интересом разглядывающего его капитана корабля. И действительно, в царственных одеждах Сиерро дэ Леото не мог не привлечь внимание, как и капитан корабля, с множеством орденов, фуражкой и парадным кителем.
– Добро пожаловать на мой корабль, Сиерро дэ Леото. Наслышан, наслышан… Я капитан этого торгового танкера – Гарсильес Каспар. Мой корабль не единожды проходил через систему "Пояса Пяти Метеоров". И если бы не все обстоятельства, – пригрозил пальцем бравый капитан, – то ваш полет влетел бы вам в копеечку. Столь богатая система не могла не приносить хороших доходов все эти годы.
– В основном они шли на содержание самой системы, экранов щитов, да и сама эвакуация дело не дешевое, – ответил монарх.
– Ну что вы, Сиерро дэ Леото? Ни за что не поверю, что Корпорация оставила вас с носом, меня вы никогда в этом не убедите, кого угодно, – обвел он руками весь док, а потом тыкнул большими пальцами себе в грудь капитан, – но не меня. Я уверен, у такого толстосума, как вы, еще много сбережений.
– Это возмутительно! – сказал монарх, сдвинув брови и посмотрев на капитана.
– Хорошо, хорошо, – сдал на попятную капитан, выставив вперед ладони, и отвернувшись в сторону, – но быть может мы сможем снова помочь друг другу?
– Чего вы хотите, Гарсильес Каспар? – бесстрастно поинтересовался Мигель. Монарх все еще буравил взглядом неучтивого капитана.
– Одна из трех прыжковых установок сломалась, – объяснил капитан, – ремонт влетит в огромный кредит, а для прямого прыжка с центральной системы Корпорации – от Оваль Дюрсо до Конклава нужны все три. Есть также альтернативный вариант пролета через три системы, но при таком подходе стоимость товаров не окупится.
Мигель быстро ввел данные и, ознакомившись со стоимостью оплаты, покачал головой:
– Это в пятнадцать раз больше, чем если бы мы оплатили наш проезд, – посмотрел на данные коммуникатора Мигель.
– Да, признаю, это действительно не дешево. Но быть может, вас заинтересует мое предложение? – капитан посмотрел разгневанному монарху в лицо, – Суть его проста: корабли Корпорации заняты боевыми поставками, а я, – Гарсильес Каспар, снова повторил жест с большими пальцами, – свободный капитан. И за такую своевременную услугу, когда мой корабль перевезет грузы, я смогу добросить вас до той системы, которую вы приобретете, необходимые грузы и прочее необходимое для обустройства на новом месте. Моя баржа с этим справится. Не скажу бесплатно, но... за половину от самой низкой цены, которую вы сможете найти.
– Это действительно заманчивое предложение, капитан, – обратился к правителю советник, – слишком заманчивое и, потому, подозрительное.
– Если вы сомневаетесь в моей честности, мы можем поставить Корпорацию гарантом выполнения сделки, – обратился к собеседникам свободный капитан.
– Мигель, я хочу, чтобы Корпорация была гарантом соблюдения этой сделки, – взял себя в руки Сиерро дэ Леото, мгновенно остыв, словно это была игра на публику.
– Хорошо, милорд, по прибытии на Оваль Дюрсо мы заключим договор и проведем необходимый ремонт, – обратился советник к Сиерро дэ Леото.
Когда погрузка была завершена, монарх с грустью посмотрел на удаляющуюся станцию. Он улетал все дальше от родной системы. "Быть может, оно и к лучшему... У меня слишком много дел, чтобы отвлекаться на что-то еще", – размышлял правитель, отбывая в центральные системы Корпорации.
Глава 41: "Квартал мистиков. "