– Вспышек я не видел, а шум от вспучивающейся воды стоял такой, что ничего расслышать было невозможно, мы все словно оглохли.
– Видели ли вы какие-нибудь суда до того момента, как начала вспучиваться вода?
– Примерно за полтора часа до того момента, как начала вспучиваться вода, километрах в пяти от нас прошло судно «Витязь» в сопровождении какого-то военного корабля, название которого мы прочитать не смогли…»
Показания подобранных в океане людей идентичны по содержащейся в них информации.
Японская береговая служба провела дозиметрический контроль одежды охотников и установила аномально высокий уровень радиации, что является главным аргументом в поддержку версии об атомном заряде, взорванном нашим министерством на дне океана.
– Но это же явная неправда, Сережа! – воскликнула я. – Ведь цунами, как мне объяснил геофизик, имело локальный фронт волны. А по этим рассказам выходит, что у волны, поднятой взрывом, должен быть круговой фронт. Это же можно доказать!
– К сожалению, этого-то как раз и нельзя доказать, – со вздохом возразил мне Евграфов. – Я, конечно, не геофизик, но я понимаю, что отсутствие измерений оставляет громадное поле для всякого рода домыслов и ложных утверждений. То, что цунами зарегистрировали только на Шикотане, не доказывает, что его не было в других местах. Тебе всегда могут возразить, что волна ослабла, сгладилась и прошла почти незаметно. И опровергнуть это невозможно.
– Но ведь там написано о радиации! – возразила я. – Вы проверяли одежду старика-айна на радиацию?
– Специально не проверяли, – ответил Сергей. – Но радиационный контроль у нас автоматический. Датчики четко зафиксируют, если кто-то из личного состава схватит дозу. Я уверен, что старик чист абсолютно.
– Так это и есть доказательство! – воскликнула я. – Только вот я не поняла из его ответов почти ничего, он очень плохо говорит по-русски. У вас кто-нибудь на заставе знает язык айнов?
– Я знаю, – улыбнулся Сергей. – Я чуть было не женился на девушке из их деревни, когда первый год служил на этой заставе. О-Кари ее звали… Пришлось выучить язык, на котором она говорила.
– А почему же не женился все-таки? – улыбнулась и я тоже.
– Целая история, – ответил Сергей, – расскажу потом как-нибудь.
Однако в комнате, где находился старик, нас ожидал неприятный сюрприз. Во-первых, солдата с автоматом около дверей не оказалось, и это сразу же показалось мне странным. Стоило нам вбежать в комнату, как стало ясно, что нас кто-то опередил. И я даже поняла кто – наверняка этот узкоглазый майор Турсунов.
Солдат лежал в комнате прямо рядом с дверью, и в спине у него торчал нож. Евграфов перевернул его лицом вверх и выругался. Глаза у солдата были открыты, но это были уже глаза мертвого человека.
Старика в комнате не было. Турсунов просто увез его с заставы. Я потеряла свое доказательство, не успев воспользоваться им.
Евграфов поднял на ноги всю заставу, опросил всех, кто что видел, и выяснил, что минут пятнадцать назад старика в синем халате увел с собой какой-то майор, предъявивший дежурному по заставе подписанный Евграфовым приказ о доставке старика в Южно-Курильск.
Мы вновь бросились к вертолету. Подняв машину в воздух, Евграфов облетел заставу сначала по узкому кругу, потом взял радиус пошире – нигде не было видно ни одной машины, идущей в направлении от заставы.
– По воде! – вдруг закричал мне Евграфов. – Он увез старика по воде! Вот только – куда?
– В Японию! – догадалась я. – Ему больше некуда его везти, чтобы скрыться от нас. Ты же сам говорил, что спрятаться на острове, кроме как на Лысой горе, негде. В Птичье ущелье он больше не сунется, знает, что там мы его будем искать. Но мы не будем искать его в Птичьем ущелье. Разворачивай к океану!
Евграфов и так уже развернул вертолет, с первых моих слов поняв, что нужно делать. Под нами мелькнула полоса прибоя и потянулись однообразные грязно-серые волны. Я напряженно всматривалась в горизонт. Наконец там показалась ускользающая от нас точка.
– Я вижу его, Сережа! – закричала я. – Мы его догоняем.
Сергей молча сжимал штурвал управления. Точка у горизонта начала приближаться, и вскоре я различила, что это не одна, а две точки.
– Оля, это не он! – крикнул мне Сергей. – Там два катера.
– Догоняй! – упрямо махнула я рукой. – Больше ему некуда было убегать.
Вертолет шел значительно быстрее катеров. Они держались настолько близко друг к другу, что я не могла сначала различить, где кончается корма первого катера и начинается нос второго.
– Что он делает? – крикнул Сергей. – Он же врежется в первый катер!
– Ниже! Ниже давай! – я даже жестами показывала Сергею, что нужно спуститься пониже.
Мы висели уже над концами мачт второго катера. Катера шли борт в борт, первый из них опережал второй на полкорпуса.
«Что у них, состязание на скорость, что ли?»
Вдруг я увидела, что из рубки второго катера выскочил человек и, пробежав по палубе на нос, прыгнул на второй катер. Он упал, прокатился по палубе и остался лежать неподвижно, то ли сильно ударившись обо что-то, то ли скрываясь от кого-то.