- Хорошо, я тебя не оставлю, Гаузен. Но не рассчитывай сесть мне на шею до конца жизни. Моя благосклонность небезгранична, - выдвинула свои условия Лин.
- Не волнуйся, Лин. Я тебя не обременю. Тебе больше не придется жалеть, что ты связалась со мной, - сбивчиво пообещал Гаузен.
- Скажи еще что-нибудь вроде того, что сделаешь все, чтобы это плавание осталось для меня исключительно приятным воспоминанием, – скептически отнеслась к его словам девушка.
Гаузен понял, что настало время прощаться с доброй торговкой Галатеей.
- Плащ жалко, - вздохнул Гаузен, посмотрев на то, во что он был одет для путешествия. - Не плащ, а обрывки былого великолепия.
Тут в голову Гаузена пришла бессовестная мысль:
- Я, конечно, понимаю, что у покупки не совсем товарный вид. Но раз порвалось почти что надвое, так может, возьмете его назад… За полцены? Ну, или можно просто отремонтировать, - уступил юноша, нарвавшись на осуждающий взгляд портнихи.
- Корабль скоро отплывает, и я не успею его зашить, - заявила Галатея. - Но у меня есть кое-что взамен, - торговка немного порылась в закромах и достала кожаную куртку с металлическими заклепками. - Ну-ка, примерь.
– Такая хорошая курточка! Но мне нечем расплатиться за нее, - смутился Гаузен, на котором новое одеяние сидело просто великолепно.
- И речи быть не может. Это подарок! – отрезала лавочница, и Гаузен горячо поблагодарил ее на прощание. Та, в свою очередь, пожелала счастливого плавания, и он вместе с Лин отправился в порт.
Глава 9
То, что порт близко, Гаузен понял задолго до него. Пристанский воздух напоминал тухлую селедку, которую ему клали в кашу в монастыре. Однажды он целый день чистил на кухне рыбу, и его нос надышался настолько, что ничего кроме этого запаха он не ощущал целых два дня. Впрочем, в воздухе витало кое-что еще. Веселая песня, разудало распеваемая слаженным хором.
Уже на корабле стало ясно, что голоса принадлежат матросам, лихо отплясывавшим на палубе и мачтах:
Мэри давно хочет
В плавание уйти.
Днем или темной ночью -
Мэри как всегда в пути.
Сможешь ли возвратиться
И прекратить мечтать
О золоте, что искрится?
Мэри, не хочу я ждать!
Постучавшись в дверь, дождался.
Постучавшись в дверь, пытался.
Постучавшись в дверь, вернулся.
Мэри, выйдешь за меня?
Став пиратом Мэри,
Грезит клад найти.
В море сильный ветер -
Мэри как всегда в пути.
Чуешь ли ты сирену
И волн седую прядь,
Мрачный дождь вдали и пену?
Мэри, не хочу я ждать!
Мэри, став морячкой,
В шторм не смогла спастись -
Впала средь рыбы в спячку,
Мэри на своем пути.
Встретить ее я так ждал,
Видеть лица овал.
Моя любовь на дне -
Не вернется уж ко мне!
Неизвестно, были ли в запасе у матросов еще куплеты или новая песня, так как из рубки на палубу вышел длинноволосый крепко сложенный мужчина в зеленом камзоле. Его лицо раскраснелось от гнева и он, силясь перекричать хор, схватил ближайшего матроса за рубашку и заорал ему в лицо: Кто такая Мэри, и где она живет - плевал я на самом деле, безголовый идиот! А ну все заткнулись!
- Это капитан Настар, - шепотом представила девушка морского волка.
- Вижу, что ему больше тридцати пяти не дашь, - согласился юноша, не до конца разобравшись с именем хозяина корабля.
- Ты опять не слушаешь? – возмутилась девушка.
- Я просто вспомнил одну поговорку: Если хаслин говорит что у него нет денег, значит, либо он врет, либо недоговаривает, потому что припрятал у себя драгоценные камни, - поделился народной мудростью Гаузен и пояснил:
- В смысле, не стоит сильно доверять хаслинам.
- Он что, не нравится тебе, потому что хаслин? – пристыдила его Лин.
- Да нет же, почему? – не согласился юноша. - У меня был один знакомый торговец на ярмарке. Он был родом из Хаслинии и очень хорошо ко мне относился. Почти не замечал, что я беру у него фрукты, а когда замечал, то далеко не гнался. Так, только для вида.
- Ты же говорил, что ничего не крал… - напомнила ему девушка.
- Ничего крупнее яблока! – уточнил Гаузен. - Если тебе удавалось продержаться на монастырской похлебке, значит, вас в Альдории кормят лучше нашего.
В это время Настар прекратил распекать свою команду и, все еще недовольный, приблизился.
- Вот что значит – долго стоять в порту! – сердито пожаловался капитан. – Одна часть команды распустилась, другая – разбежалась, а на замену ничего лучше шайки бродячих артистов подыскать не удалось!
- Мы тут говорили о тебе, Настар, - обратилась к капитану девушка настолько приветливо, что Гаузен сразу невзлюбил его. - Ты напоминаешь моему спутнику его одного хорошего знакомого. Это Тален, мой наставник, - быстро произнесла девушка, не дав Гаузену представиться.
Гаузен сначала хотел было возмутиться, что ему присвоили чужое имя, но потом вспомнил, что под его собственным его могут разыскивать, и молча поблагодарил девушку за находчивость.
«Вчера я был в гостях у мертвеца, сегодня ношу имя покойника, страшно подумать, что же произойдет со мной завтра?» – невесело подумалось юноше.
- Не слишком ли он молод, чтобы учить тебя? – поднял бровь капитан.