Читаем В переплетении слов (СИ) полностью

Она с самого детства обожала наблюдать за пляской огня в камине. Зимой всегда было так уютно устроиться на ворсистом ковре рядом с камином, укутаться в плед и с чашечкой горячего шоколада слушать волшебные истории под треск дров и завывание метели за окном. Она помнила об этих вечерах очень немногое, потому что бабушка, которая и рассказывала ей волшебные сказки, умерла, когда Гермионе было четыре года. Но для нее камины прочно ассоциировались с домашним уютом и волшебством. Вот только в доме родителей камин был электрическим, и ей всерьез казалось, что настоящих каминов нигде не осталось.

В ответ на ее вопрос пришло сообщение с фотографией. Камин выглядел довольно большим. Верхняя его часть была деревянной и на ней были вырезаны узоры, среди которых Гермионе удалось увидеть собак. Нижняя часть была из черного мрамора, в котором отображались блики света. Гермиона медленно выдохнула и с трудом подавила желание узнать, где же живет ее незнакомец, чтобы увидеть это чудо по-настоящему, а не на фотографии.

я так понимаю мой камин произвел впечатление

Я с самого детства мечтаю когда-нибудь посидеть у затопленного камина. Это напоминает мне о бабушке! Она любила живой огонь и не позволяла родителям установить электронный камин до самого последнего. Спустя месяц после ее смерти, они его заменили. Меня это очень расстроило, и я отказывалась разговаривать с родителями целую неделю

Есть что-то волшебное и загадочное в наблюдение за танцем открытого огня!

я начинаю подозревать что Рон оказался просто недостаточно пламенным для тебя

во всех смыслах

Ты полагаешь, что мой идеальный партнер должен быть таким же опасным, как открытое пламя? Или таким же непредсказуемым? Легко воспламеняющимся? Отдающимся со страстью любому делу?

я полагаю что тебе завтра рано встать а мне нужно будет совершить нечто такое что потревожит всех моих друзей

самое время лечь спать

«Что? Нет, не смей просто оставлять меня наедине с вопросом, на который я не знаю ответ. У меня же теперь точно не получится уснуть. Просто скажи, что ты имел ввиду!» — Ответа в эту ночь Гермиона так и не получила. Выспаться, впрочем, ей тоже не удалось.


Господи, я такая дура! Я все поняла, поэтому перестань меня игнорировать. Нам действительно стоит об этом поговорить

Я правда не злюсь! Т.е. злюсь, но не из-за твоих намеков, а из-за твоего молчания

Пожалуйста, ответь!

Что ж, по крайней мере со мной не произошло то же, что и с Марлин. Это определенно прогресс, сэр!

Гермиона была очень зла и вместе с тем опустошена. Уже было время обеда, а никакого ответа, даже какой-нибудь грубости не было. Ее телефон был молчалив, и это впервые в жизни так сильно ее раздражало и нервировало. Ночью она несколько раз перечитала их последнюю переписку, затем полистала предыдущие сообщения, и внезапно осознала, что как минимум два ее перечисления, связанных с пламенным характером, можно было приписать незнакомцу. Сложно было четко понять, являлась ли его предпоследняя фраза очередным флиртом, или он сам не ожидал от себя такого. Судя по молчанию, последний вариант был наиболее вероятен. А потом Гермиона вспомнила об истории с Марлин, и ей вдруг показалось, что его поведение громче любых слов говорило о том, что он заинтересовался незнакомой ему студенткой. Вероятно, его это могло напугать, и незнакомец воспользовался проверенной тактикой избегания чувств, вызывающих страх.

И все же Гермиона очень старалась не выдать своего состояния и честно пыталась вникнуть в беседу Тонкс и Джинни. Тонкс красочно рассказывала что-то о рок-группе «Мародеры», которая была популярна больше десяти лет назад. «Мародеры» появились буквально из ниоткуда и спустя пять лет исчезли в том же направлении. Никто не знал, кем являлись участники этой группы, потому что они удачно скрыли свои лица за сценическим гримом и костюмами, а имена заменили прозвищами, которые если и можно было с кем-то связать, то не с теми, с кем нужно. Как оказалось, Тонкс была поклонницей этой группы и даже являлась главным инициатором создания сайта, на котором публиковалось все, что так или иначе было связано с «Мародерами».

Тема музыки была не слишком интересна Гермионе, но Тонкс умела завлекать, и если на нее обращали внимание, то перестать ее слушать становилось чем-то невыполнимым. Собственно, Тонкс воспользовалась этой своей способностью для того, чтобы отвлечь Джинни от самого первого вопроса: «Зачем ты здесь на этот раз?» Когда Тонкс резко прервала свой рассказ о скандалах, которые ловко создавал вокруг себя солист «Мародеров», причина ее появления в колледже стала очевидна. И эту причину звали профессор Люпин, которого Тонкс громко окликнула по имени, стоило тому встать из-за стола с пустым подносом.

— Привет, ты, случайно, не знаешь, где мой беспокойный дядюшка? — с широкой улыбкой спросила Тонкс, когда Люпин приблизился к их столу и вежливо кивнул двум другим студенткам.

— Кажется, он собирался погулять по Лондону, — дернув плечом, задумчиво отозвался Люпин, а затем нахмурился. — Что-то случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги