Читаем В пламени ветра (СИ) полностью

Где-то в ступнях появился иррациональный страх того, что покинув Край на этот раз, я все переменю в своей жизни. Что увиденное мной через Дух станет реальностью. Еще одна причина не торопиться с отправлением. Нужно удостовериться, что я не рвусь куда не следует.

Я открыла глаза, и обнаружила, что Найя не сводит с меня глаз. Я провела пальцем по ободку чашки.

— Итак, вы решили?

Она кивнула.

— Мы расскажем тебе, где живёт юный Чтец. Её обучал изгнанный Элементаль, и она достаточно хороша в своём деле несмотря на возраст.

Гриффин постучал пальцами по столу, переманив моё внимание.

— Её зовут Жизель.

Они смотрели на меня так, словно её имя могло что-то сказать мне, поэтому я кивнула.

— Хорошо. Жизель. А обучивший её Элементаль?

Петя села у меня на коленях. Когда она так сделала, Найя с пониманием посмотрела на неё.

— Пета знает его достаточно хорошо. Но не думаю, что ты уже готова встретиться с ним. Она же не готова, правда, кошка?

Пета замерла.

— Не понимаю, о чем ты.

Гриффин прыснул со смеху, хлопнув руками по столу.

— Вот это да. Думаю, будет весело, ага?

— Ты знаешь, где Жизель? Одно дело — знать её имя, но я не Ищейка. Мне нужно что-то кроме имени, чтобы найти кого-то.

Не было смысла вникать в то, о чем они говорили. Что-то случается или нет, в любом случае рано или поздно мне придётся иметь с этим дело.

Найя встала и поманила меня за собой. Я пошла за ней ещё глубже внутрь пустотелого дерева. Она тихо говорила мне через плечо, пока мы шли.

— Она в городе людей, в Бисмарке. В Северной Дакоте. Там нет магии во многих аспектах, но это из-за того, что придёт туда в будущем.

Меня пробрал озноб.

— Ты ведь все равно мне не расскажешь, так?

— Так. Прямо сейчас тебе нужно найти Жизель и найти быстро, потому что ты не одна, кому нужна Ищейка. И ты не одна, кому нужен истинный Чтец. Жизель — одна из немногих, кто может хоть что-то увидеть из предстоящего, и её дар уже заметили.

Она взяла мою руку и сжала её обеими своими. Когда она убрала руки, я развернула свою кисть ладонью вверх. На ней лежали две вещи. Одна — сережка-рыбацкий крючок, идентичный тому, что она давала мне перед Глубиной. Его я потеряла в схватке за жизнь с Реквиемом.

— Зачем это мне?

— Его магия принадлежит Глубине, Ларк, — сказала она.

Я нахмурилась. Мы знали, что отец не в Глубине. Финли прочесала у себя все уголки, пытаясь найти его, и я верила, что она говорит правду.

Вторая вещь была мне ближе. Семя моринги. Я прокрутила его в ладони. Оно могло прорасти в скудной почве почти без воды, и оно съедобное, но его родина не леса секвой, и уж если на то пошло, то и не Северная Америка.

— Можно даже не спрашивать, зачем и это мне, да?

Она улыбнулась и покачала головой. Её глаза засияли.

— Ты узнаешь, когда придёт время. Я не Чтец, Ларк, но я слышу, когда земля шлёт мне подсказки. Полагаю, ты делаешь так же.

Она сконила голову.

— Белый камень, что ты взяла из Шахты. Он все ещё у тебя?

У меня глаза на лоб полезли.

— Да.

— Он тебе понадобится, Ларк. Думаю, этот камень спасет тебе жизнь, когда ты меньше всего будешь ждать этого.

Как мог камень спасти жизнь — я понятия не имела. Но доверяла ей.

Наклонившись, я обняла её.

— Спасибо.

Она очень осторожно отстранилась.

— Не благодари меня, Ларк. Я подталкиваю тебя нарушить правила. Правила, незыблемые со времен рождения богиней наших первых прародителей.

Я пожала плечами, а потом засунула в сумку на боку два предмета.

— Да, я знаю.

— И ты осознаешь запреты, нарушая которые однажды, ты навлекаешь на себя наказание, которого не сможешь избежать.

Я могла ответить лишь одно:

— Да. Я знаю.

— Хорошо, — она похлопала меня по плечу. — Наступает время кому-то встряхнуть наш мир. Я рада, что это ты.

Её слова удивили меня, и я рассмеялась.

— Спасибо, наверное.

Она подтолкнула меня к ожидавшему мужчине.

— Пфф. Иди уже отсюда. Тебя ждёт долгий путь с несколькими остановками. Не беги сломя голову, позволь дороге самой тебя вести.

Её слова отражали мои собственные мысли, поэтому я охотно ухватилась за них. Я не стану мчаться в погоне за отцом, я буду прокладывать свой путь вдумчиво.

По крайней мере я так планирую.

Выйдя от Найи и Гриффина, мы направились к казармам Эндеров.

— Я услышал, что путь будет долгим, — сказал Кактус.

— И?

— В смысле, насколько может быть трудно? Мы доберёмся до Бисмарка, поговорим с Чтецом, Перенесемся, куда он скажет… — он смотрел на меня, а я молчала.

Пета махнула лапой ему в лицо с моего плеча.

— Придурок, ты дебил. Чтец не укажет нам чёткий путь. Скорее всего, это окажется какая-то дурацкая игра, в которую нам придётся сыграть, или затребует какой-либо платы. Чтецы не разбрасываются своими знаниями просто так.

Кактус изменился в лице, улыбка стала не такой яркой, и показалось, что и мир вокруг потерял яркость. Я подняла руку и прикоснулась к Пете.

— Полегче. Кактус, возможно, прав, и мы обнаружим, что наш путь прямой и быстрый, как стрела.

Перейти на страницу:

Похожие книги