— Вот и хорошо. Раз уж мы об этом заговорили, то давайте расставим все точки. Вы, парни, подписали контракт, и я хочу, чтобы вы выполняли свои обязательства. Я не стану платить тем, кто не выполняет условий сделки, понятно?
— Что вы хотите этим сказать?
— Я плачу гуртовщикам только по завершении работы. В Монтане получите деньги. А если вы намерены расстаться со мной раньше, то не рассчитывайте, что вам удастся заработать. Еще раз говорю: деньги — в Монтане. Это относится не только к вам, но и ко всем остальным.
Рэнд обвел взглядом собравшихся вокруг костра гуртовщиков. Было очевидно, что все внимательно его слушали. Лишь мальчишка смотрел на огонь и, казалось, думал о чем-то своем.
Немного помолчав, Рэнд продолжал:
— Что касается завтрашнего дня, то, как я понял, снова настал черед Бразерса и Холла ехать в хвосте стада, так что…
— Минутку! — взорвался Холл. — А как же мальчишка?! Он ни разу не ехал позади. Ни разу, с тех пор как к нам присоединился. И если уж говорить о тех, кто прохлаждается, то это в первую очередь он. Парень давно уже ничего не делал. Только переводил для краснокожих да ездил с вами, босс.
Рэнд в бешенстве вскочил на ноги. Пристально глядя на Холла, он с угрозой в голосе проговорил:
— Никто не смеет мне указывать, как управлять людьми. А если ты, Холл, недоволен моими распоряжениями, то можешь убираться отсюда. И ты, Бразерс, — тоже, ясно? — Ни Холл, ни Бразерс не ответили, и Рэнд продолжал: — Итак, повторяю: Бразерс и Холл едут завтра в хвосте стада, затем их сменяют Фогарти и Кэннон, а потом — Джонсон и Карлайл. Когда мне понадобится поставить в хвост Дракера, я сам приму такое решение и дам вам знать. До тех пор его место на фланге.
На какое-то время воцарилось тягостное молчание, а потом вдруг раздался звонкий голос:
— Я буду по очереди с другими ехать в хвосте! Резко повернув голову, Рэнд уставился на юношу:
— Я, кажется, сказал, Дракер, что только я отдаю здесь приказы. Ты займешь место в хвосте, когда я прикажу тебе его занять. Если же тебя не устраивают мои распоряжения, я тебя не держу…
Дракер смотрел на него с вызовом, и Рэнду ужасно хотелось свернуть дерзкому мальчишке шею. Действительно, какой наглец! К тому же редкостный болван. Ведь любому ясно, что если парень хотя бы день подышит пылью, то непременно отдаст концы. Даже взрослые и крепкие мужчины, проводившие день в хвосте стада, долго после этого кашляли и отплевывались. Нет, до такой работы парень еще не дорос, и он, Рэнд, не собирается загонять в могилу этого маленького гордеца…
— Понял, Дракер? Ты занимаешь место на фланге, иначе…
— Да, понял, сэр.
Вскочив на ноги, юноша резко развернулся на каблуках и зашагал к загону, где находились лошади. Гуртовщики переглянулись, а затем, негромко переговариваясь, отправились спать — было ясно, что разговор окончен.
У костра остались лишь Рэнд и Уилли Харт. Перехватив вопросительный взгляд своего помощника, Рэнд сказал:
— Идем, Уилли, я нарисую маршрут, который показал нам апачи. Если мы не собьемся с пути, то доставим бычков в Монтану в отличном состоянии.
Несколько минут спустя Рэнд настолько увлекся беседой, что почти забыл о взгляде темных глаз, не дававших ему покоя.
Кипя от возмущения, Билли подошла к временному загону, находившемуся сразу за кухонным фургоном. Остановившись у канатов, девушка попыталась отыскать среди темных силуэтов животных свою лошадь. При этом она все еще думала о последней стычке с Рэндом Пирсом.
Черт бы его побрал! Неужели он вознамерился настроить против нее всех погонщиков? Интересно, почему Пирс воспротивился, когда она сказала, что хочет подгонять стадо сзади, как и все остальные? Он ясно дал ей понять, что она может убираться, если ее не устраивают его распоряжения. Да-да, его распоряжения!.. Именно в этом все дело. Он использовал ее, чтобы продемонстрировать свою власть… Хотел, чтобы все знали: последнее слово — за ним. Высокомерный болван! А ведь прошедшей ночью она уже начала думать, что он… Она допустила ошибку! Но впредь ошибок не будет. А сейчас ей нужно побыть одной, вдали от всех, чтобы никто не мешал…
Заметив наконец свою гнедую кобылку, Билли уже собралась нырнуть под канат, чтобы подойти к ней, но тут у нее за спиной раздался голос:
— Постой, Дракер!
Вздрогнув от неожиданности, Билли обернулась и увидела Джереми Карлайла. Она взглянула на него вопросительно, и он сказал:
— Послушай, Дракер, я вовсе не собираюсь вмешиваться в твои дела, если ты этого боишься. И я прекрасно понимаю, что тебе хочется побыть в одиночестве. Я просто хотел кое-что прояснить на будущее. Видишь ли, эти двое, Бразерс и Холл… они говорят только от себя и не выражают общего мнения. Ни для кого не секрет, что ты пережил трудные времена и…
— Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, — перебила Билли.
— А тебе никто и не сочувствует. Но моя мать научила меня чувствовать, когда кому-то надо дать время. Как тебе сейчас. И боссу это известно. Он не может позволить двум негодяям толкнуть тебя туда, где ты не должен находиться.
— Я в состоянии следить за хвостом ничуть не хуже остальных!