Аисса некоторое время внимательно смотрела на нее, потом подняла руки, как будто обороняясь. Она громко крикнула что-то, и пришла Тедест. Женщины взволнованно заговорили друг с другом, затем вместе запихнули Дезире, в маленькую палатку. Аисса решительно опустила полог.
Рассерженная Дезире снова поднялась.
— Где Аркани? Я хочу поговорить с ним. Он меня понимает.
Аисса прекратила оживленно жестикулировать и прижала руки к груди.
— Аркани, — выдохнула она. — Изгар!
И указала на горизонт.
Дезире сразу поняла: Аркани уехал, а она все еще пленница.
Глава 19
Аркани не было три дня, которые показались Дезире бесконечными и пустыми. Она не знала, куда он исчез, почему уехал, как долго его не будет. Она не могла ни с кем разговаривать.
Чем быстрее шло ее выздоровление, тем меньше женщины возились с ней. Аисса и Тедест и без того были единственными, имевшими с ней контакт. Все остальные жители маленького оазиса держались от нее на расстоянии. Даже если Дезире время от времени предпринимала маленькую прогулку, ее избегали. Дети с любопытством поглядывали на нее и хихикали, взрослые бросали робкие или враждебные взгляды. Красивые женщины, которые обычно много смеялись и шутили, глядели на нее недоверчиво. Казалось, все ожидали от нее чего-то плохого. Как ей объяснить этим людям, что она не хочет навредить им?
Настанет время, и она уедет. Дезире чувствовала себя уже достаточно сильной для этого. Ей нужны два верблюда, вода, запас еды и пара одеял. Она оплатила бы двух проводников, и тогда напряженная ситуация разрядилась бы сама собой.
Медленно идя вдоль берега реки, она увидела аменокаля, сидевшего в песке перед своей палаткой. Эти мужчины могли целый день ничего не делать, смотреть перед собой или пить чай. Женщины были намного прилежнее. Неудивительно, что они верховодили и мужчины должны были просить у них разрешения войти к ним в палатку. А когда такой лентяй надоедал, от него можно было просто отделаться.
Странный народ!
Ее ноги сами принесли ее к палатке аменокаля. Может быть, он тоже говорит на ломаном французском языке. Тогда она по крайней мере узнает, куда делся Аркани и можно ли ей уехать. Да, это даже проще сделать, пока Аркани нет здесь. Ее все еще смущали его притязания на нее как на свою пленницу и одновременно обращение с ней как с гостьей: он позволил ей жить в палатке своей матери и объяснял ей жизнь туарегов. Кроме того, ей была противна мысль о том, что благородные туареги держат крестьян, рабов и пастухов коз. Это было слишком по-варварски, бесчеловечно.
Она остановилась перед аменокалем и слегка наклонила голову, чтобы выказать ему свое уважение.
— Я приветствую вас как главу племени, — обратилась девушка по-французски. — Я охотно поговорила бы с вами.
Маленькие темные глаза аменокаля внимательно смотрели на нее через прорезь тугулмуста. Однако он молчал. Вероятно, не понял ее. Она повторила то же самое на арабском языке. Ахитарель не отводил от нее взгляда, но ничего не отвечал.
Дезире присела перед ним на песке, поджала под себя ноги и замолчала. Потом пригладила песок перед собой и начала чертить линии. Она нарисовала палатку и змеевидную линию реки, в некотором отдалении наметила гору с пещерой, между ними несколькими штрихами нарисовала всадника с верблюдом.
Пальцем она указала на палатку, затем знаками изобразила, что палатку покидают. Затем указала на верблюда и на себя.
— Дезире, — произнесла она медленно и четко.
Затем пальцами указала, как двигается верблюд по песку до горы с пещерой, и вопросительно посмотрела на аменокала.
Ничто в его глазах не выдавало, что он понял ее. Вероятно, нет.
Дезире начала все сначала: указала на палатку, жестом дала понять, что ее покидают. Затем указала на верблюда и на себя. Однако, до того как верблюд отправился к горе, старик резким движением руки стер картины. Он понял ее, и ответ его был однозначным.
Девушка недовольно уставилась на него, затем медленно поднялась.
— Где Аркани? — спросила она. Она была уверена, что аменокал понял ее вопрос, заданный на французском языке.
Он смахнул рукой со своего одеяния воображаемую муху, затем поднялся и просто пошел от нее прочь. Это было верхом невежливости.
В ярости Дезире зашагала к своей палатке. Мать Аркани не обратила на нее внимания, она пекла хлеб. Тедест занималась ослами. Дезире присела рядом с Аиссой.
— Где Аркани? — спросила она медленно.
Аисса одно мгновение испытующе смотрела на нее и снова занялась своей работой. Дезире схватила Аиссу за руку и помешала ей взять миску с подходившим тестом.
— Аисса, где Аркани?
Женщина взглянула на Дезире и высвободила свою руку.
— Аркани, — проговорила она и указала на пустыню.
Итак, Аркани ускакал в пустыню. Но Дезире это уже знала. К тому же Аисса, похоже, рассердилась на нее, поднялась и что-то сердито ответила. Дезире не поняла ни слова, однако тон женщины был далеко не дружественный.
Девушка отошла и заняла свое место на подстилке перед палаткой. Аисса сердито поворчала, потом снова принялась печь хлеб. Она больше не удостоила Дезире ни единым взглядом.