- Невозможно. Есть факторы, нам неизвестные -кое-что мы еще не знаем. Но они не столь существенны. Наши расчеты довольно точны, генерал. Атмосфера, как вы знаете, никогда не находится в покое-она то вздымается, то опускается, как диафрагма. До некоторой степени это зависит от солнечной активности. Но в худшем случае мы ошибаемся не более чем на один-два витка.
- А сколько еще продержится космонавт?
- Об этом мы ничего определенного сказать не можем, генерал. Большую часть сведений об искусственной среде в капсуле мы почерпнули из сообщений американцев. Правда, космонавт может уменьшить давление в кабине, а то и вовсе перекрыть подачу кислорода туда и оставить под давлением только скафандр. Однако очень сильно снижать давление нельзя - упадет насыщение артериальной крови кислородом. Впрочем, кое-какие выводы мы все же сделали.
- И?..
- По нашим расчетам, кислород у него кончится примерно за шесть-двенадцать часов до начала возвращения капсулы в атмосферу.
- Значит, никакой надежды на спасение космонавта нет?
- Никакой, генерал. Во всяком случае, судя по тому, что нам известно.
- Гм... Скажите, Николай Трифонович, с данного момента, с этой самой минуты - через сколько часов этот американец... Пруэтт... останется без кислорода?
- Приблизительно через сорок два часа. А в чем дело, генерал? Разве это имеет значение?
- Еще какое! Огромное! Благодарю вас, Николай Трифонович, вы отлично поработали. Спасибо, спасибо!
Генерал Карпенко, доктор технических наук, специалист по артиллерии, заслуженный летчик, член-корреспондент Академии наук, круто повернулся и поспешно направился в радиоузел. Часовой у двери вытянулся; генерал прошел прямо к оператору у коммутатора.
- Вызовите мне Байконур, Ваничева! Быстро!
- Слушаюсь, товарищ генерал.
Двадцать шесть секунд спустя:
- Ваничев?
- Да,товарищ генерал.
- Слушайте внимательно. Академия подтвердила наши предположения. Дальше кислорода у космонавта остается всего на сорок два часа. Хватит нам времени выполнить наш план?
- Одну минуту, товарищ генерал...
Прошло еще пятьдесят две секунды:
- Товарищ генерал, времени хватит. Со вчерашнего вашего звонка люди работают без отдыха. Система управления и слежения уже перестроена на новый план полета, и мы работаем без задержек. Успеем, товарищ генерал, успеем.
- Превосходно! Но помните, никто, кроме вас и вашего помощника... как его фамилия?.. Меркулова, никто не должен знать об изменении в плане. Ясно?
- Да, товарищ генерал. Я вас понял.
- Хорошо. Когда предполагаете произвести запуск?
- Управимся за восемнадцать часов, товарищ генерал.
- Действуйте, Ваничев. Я вылетаю немедленно. Буду у вас часа через четыре. До свиданья.
Генерал Карпенко потер руки и задумчиво наморщил лоб. Все идет по плану.
Он обернулся к телефонисту.
- Вызовите аэродром. Скажите, пусть запускают двигатели и готовят машину к немедленному вылету.
- Слушаюсь, товарищ генерал...
Генерал Карпенко не услышал ответа. Он уже бежал по длинному коридору к своей "Чайке", которая должна была домчать его до реактивного самолета, а тот в свою очередь-до Байконура, где со вчерашнего дня сотни людей работали всю ночь напролет.
Его звали Роберт С. Гендерсон, в области пилотируемых космических полетов он был далеко не последним человеком. Гендерсон, руководитель Центра пилотируемых полетов в Хьюстоне, встретил вошедшего в его кабинет Пруэтта улыбкой.
- Садитесь, Дик,- сказал он.- Остальные сейчас подойдут.
Остальные? Пруэтт вообще не знал, кто еще будет и зачем его самого вызвали к Гендерсону. И лишь дрогнувшие брови выдали его недоумение, когда в кабинет вошел Роджер Маккларэн, руководитель программы "Джемини". С Маккларэном вошли несколько его помощников; с ними Пруэтт был уже немного знаком, и они, рассаживаясь за большим столом, добродушно приветствовали его.
Вошел и горячо пожал Пруэтту руку Джордж Кейт, возглавлявший Центр управления полетами по программе "Меркурий" на мысе Канаверал. Появился Энди Блейк из рабочей группы "Меркурия". За ним гуськом проследовали к столу несколько инженеров.
Гендерсон кивнул секретарше, та встала и закрыла дверь.
Все в сборе, - начал Гендерсон. - Приступим к делу.
Он в упор взглянул на Пруэтта. Космонавт хранил бесстрастное выражение лица.
- Дик, вы знаете, зачем мы вас вызвали сюда?
- Нет, сэр, не знаю.
Гендерсон, вертя в руках карандаш, чуть склонился.
- Мы решили приступить к подготовке запуска "МА-10".
Больше он ничего не сказал. Но этого было достаточно. Пруэтт почувствовал, как все его мышцы напряглись. В голову мгновенно полезли всякие догадки, но он не позволил себе даже помыслить о возможности... Но как трудно было удержаться... Огромным усилием воли он подавил разыгравшееся воображение. На лице его не дрогнул ни один мускул.
- Вы знаете всю предысторию, поэтому я не стану ничего объяснять,продолжал Гендерсон.- Суть дела в том, что мы должны осуществить еще один полет капсулы "Меркурий". "Джемини", конечно, остается в плане, ну, скажем, в немного перекроенном плане. Мы все же собираемся запустить ее этой зимой, но попозже.
Он откинулся на спинку стула и вздохнул.