Читаем В плену отчаяния (СИ) полностью

«Не думай, только не думай!» — мысленно приказала она себе и величественно шагнула в зал, вызвав небольшое смятение своим появлением. Народ расступился перед вновь появившейся гостьей, образовав живой коридор. Шепот со всех сторон врезался в уши противным жужжащим гулом. Кара кожей ощущала как мужчины бросали вожделенно похотливые взгляды в ее сторону, желая задрать юбку, а женщины напротив не скрывали своей зависти и злости, ведь она затмевала каждую из них своей красотой, своим богатым нарядом, своей тайной. Как она сейчас их всех ненавидела!

На постаменте стояло высокое резное кресло из ценных пород дерева, отделанное позолотой, в котором сидел ОН. Кара на миг растеряно уставилась на восседающего. Десять лет назад девушка была безумно в него влюблена, герцог был красив и статен, высокий мощного телосложения, мечта всех женщин. Что же так его изменило? Темные волосы зачесаны назад, открывая небольшие залысины, праздничная одежда не скрывает разъевшийся живот. Второй подбородок мелко дрожа противно покоится почти на груди. Глазки заплыли жиром и даже цвет в них не читается.

Из-за девушки поспешно вынырнул церемониймейстер, пожилой мужчина с нее ростом, явно опешивший от ее появления. В руках он держал список с приглашенными гостями и растеряно бегал по нему маленькими, но цепкими темными глазками. Руки мяли края бумаги в поисках фамилии, которую он мог случайно упустить.

— Ваша светлость, с небольшой задержкой прибыла госпожа… — он бросил молящий взгляд на Кару, прося помочь ему выйти из этого неудобного положения.

— Опоздавшая, — обдав шею свежим дыханием прошептала девушка ему на ухо, не сводя пристального взгляда от восседавшего виновника торжества.

— Опоздавшая! — громко по инерции произнес мужчина, а затем поняв какую ошибку он совершил, залился краской стыда и недоумения, но было уже поздно. Гости так и прыснули, послышались едкие шуточки в их адрес. Герцог затрясся в еле сдерживаемом смехе, вызвав волны на своем необъятном пузе. Кара гневно смотрела мужчине в глаза и чувство, что что-то здесь не так все больше и больше накрывало ее сознание.

— Милое создание не хочет сообщить свое имя? — произнес мужчина неприятным скрипучим голосом с нотками пренебрежения, окончательно убедив Кару, что ее пытаются провести.

— Я прибыла на день рождение герцога, — высокомерно выдавила из себя девушка, окидывая зал чуть презрительным взглядом, заставив всех с легким недоумением замолчать от своей дерзости. — И свое имя я сообщу лишь ему, — возмущенный ропот пронесся по залу. Воздух сжался от накалившейся обстановки, готовый разразиться искрами ярости. Девушка стояла, застыв от негодования, рвано дыша.

— Вы пытаетесь меня оскорбить? — срываясь на фальцет, гневно вскочил самозванец с кресла. — Уличить во лжи? — что эта дрянь себе позволяет? Как посмела раскрыть свой ротик?

— Простите, ни в коем случае! — твердо отчеканили побелевшие губы, скрывая, как внутри все сжимается под животным страхом в тугой узел. — Но вы не герцог и не можете утверждать обратное! — гордо держа спину, продолжила Кара, сверля самозванца пристальным взглядом своих черных глаз.

— Вы… — почти вскричал он, захлебываясь от бешенства. Как какая-то пигалица, пусть и с красивым личиком, посмела портить ему веселье и миг славы. Он точно заткнет ее ротик. Заставит вымаливать пощаду.

— Перестань! — из плохо освещённого угла отделилась высокая мужская фигура. Кара вся сжалась в комок. Этот голос! Низкий с хрипотцой, приятным тембром, внушающий спокойствие и умиротворение. Она никогда его не перепутает ни с чьим — Герцог! Сердце пропустило удар, разливая по напряженному телу волну адреналина, пол чуть дрогнул, и она огромным усилием воли заставила себя стоять по-прежнему прямо.

— Миледи, до вашего прихода мой двоюродный брат тешился, заняв место ему не принадлежащее по статусу, но простите его, если он слегка заигрался, — Кара не мигая смотрела на красивого мужчину с темными чуть вьющимися до плеч волосами, чувствуя, как сердце, ухнув, забилось в бешеном темпе. Глаза с их холодно голубым цветом притягивали в свои сети не давая оторваться от них погружая в себя без остатка. Стальные канаты мышц перекатывались под белоснежной рубашкой четко вырисовываясь. Она помнила, как эти сильные руки могут нежно касаться, стирая влагу с заплаканных глаз. «Не поддавайся! Он не такой как кажется!» — мысленно приказала девушка себе и чуть заметно мотнула головой, стряхивая наваждение и наплывшие давно забытые воспоминания.

— Я не обижаюсь, я лишь слегка растерялась, — обманчиво мягко ответила Кара, чаруя окружающих своим мягким голосом. Герцог тем временем встал напротив нее, чуть ближе, чем принято этикетом, но девушка заставила себя не сдвинуться с места, обворожительно улыбнувшись. Главная цель достигнута! Кара притянула все внимание к себе. Ее заметили! Теперь осталось лишь продолжать двигаться в перед к намеченной цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы