В его голосе слышался не только смех, но и спокойная решимость, что приводило Холли в замешательство.
– Джарек… Неужели ты не понимаешь, что я не могу быть твоим психотерапевтом? Это будет неправильно…
– Ты единственный человек, которому я доверяю, – оборвал ее на полуслове Джарек. А потом шокировал ее, добавив следующее: – Холли, ты нужна мне. Мне необходимо поговорить с тобой.
Она верила, что за имиджем прославленного плейбоя скрывался чуткий и заботливый мужчина, поэтому решила проглотить свою гордость и помочь ему справиться со своими демонами.
Когда вертолет приземлился на зеленой лужайке перед домом, навстречу Холли вышел добродушный мужчина в белой униформе и представился дворецким Рани.
– Доктор Мейтленд, я отнесу ваши вещи в дом. Мистер Дворска ожидает вас на пляже.
Холли вскоре обнаружила, что идти по песку в туфлях на низком каблучке – задание не из легких. Ей было жарко и хотелось снять пиджак, но она не могла позволить своему телу выдать ее с головой. Ее серый шерстяной костюм и белоснежная блузка служили броней против мужской харизмы Джарека.
Он, должно быть, услышал ее шаги и резко повернулся. У Холли тут же перехватило дыхание. Джарек стоял перед ней в потертых джинсовых шортах, низко сидевших на его талии. Его грудь была обнажена, а золотистый загар наводил на мысль, что он провел последние три недели на солнце. Холли обвела взглядом плоский мускулистый живот Джарека, а потом посмотрела на его лицо. Его подбородок был покрыт трехдневной щетиной, а волосы стали еще светлее под палящим солнцем.
Он соблазнительно улыбнулся, но его взгляд оставался непроницаемым.
– Привет, Холли.
Она густо покраснела.
– Здесь так жарко! – не зная, что сказать, выпалила Холли. – Когда я вылетала из Австрии, температура была минус два градуса.
– Вот почему ты одета так, словно собралась в Арктику? В это время года температура на Сейшелах редко опускается ниже тридцати, и никто не соблюдает формальный дресс-код. Можно носить все, что заблагорассудится. – Его глаза весело блеснули. – Надеюсь, ты прихватила с собой свой золотистый купальник.
– Прекрати немедленно, – решительно остановила его Холли. Она вытянула руку перед собой, словно могла таким образом защититься от силы его обаяния. – Я в курсе, что флирт – твоя вторая натура, но можешь не притворяться. Я ведь, по твоим словам, милая, но не незабываемая.
– Прости, что обидел тебя, – вдруг посерьезнел Джарек.
Он сделал шаг вперед, и Холли тут же попятилась.
– Я достаточно взрослая, чтобы справляться с отверженностью, и я переживу небольшую вмятину на своем самолюбии. Просто я заблуждалась, когда подумала, что нравлюсь тебе.
– Конечно, нравишься, черт подери. – Он подошел еще ближе и схватил ее за руку. – Та ночь в хижине была потрясающей. Она была…
– Ошибкой, – настаивала Холли. – Я готова помочь тебе, но я не собираюсь терпеть твои отговорки и гоняться за тобой по острову так, как гонялась за тобой по горам. Ты сказал, что хочешь поговорить. Я тебя слушаю.
Он уставился на нее, явно удивленный тем, что она отказывалась быть легкой добычей, и, когда он снова заговорил, в его голосе послышалось восхищение.
– Твое путешествие сюда было очень долгим. Пойдем в дом, я покажу тебе твою комнату. Уверен, тебе хочется переодеться во что-нибудь более легкое. Я подумал, что в Австрии ты вряд ли найдешь что-нибудь из пляжной одежды, поэтому взял на себя смелость и купил тебе пару летних нарядов.
Джарек пошел по направлению к дому, и Холли не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
– Я попросил шеф-повара подать ужин чуть раньше, – бросил он через плечо. – Тогда и поговорим.
Через полчаса Холли чувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей после того, как приняла душ. В комнате царила прохлада благодаря потолочному вентилятору, висевшему над огромной кроватью. Раздвижные стеклянные двери выходили на балкон, где в горшках густо рос белый жасмин, наполняя комнату своим восхитительным ароматом.
Холли вернулась в спальню и просмотрела свои вещи, которые горничная распаковала и развесила в шкафу. Среди них не нашлось ничего подходящего для местного жаркого климата.
Рядом с ее вещами на вешалках висели летние наряды, которые купил для нее Джарек. Холли остановила свой выбор на элегантном платье цвета морской волны и обрадовалась, что взяла с собой балетки, которые чудесно сочетались с ним.
Она как раз собирала волосы в пучок на макушке, когда в дверь постучала горничная, чтобы проводить ее к накрытому столу.
Джарек ждал ее в беседке рядом с бассейном. Холли окинула восхищенным взглядом миски с цветными салатами и поднос со свежими фруктами. Ярко-розовые цветы гибискуса покрывали деревянные стены беседки, а солнце, неспешно катившееся к горизонту, освещало все вокруг мягким золотистым светом.
– Тут невероятно красиво, – сказала Холли, присаживаясь к столу. Она отпила немного минеральной воды и с любопытством посмотрела на Джарека, который попросил дворецкого налить ему сока.