"Но что случилось? Почему… " слезы подкатили к ее горлу, и она не смогла договорить.
"Это тебе нужно будет спросить у нее, дорогая. Меня посвятили в кое-какие детали, но не во все. Ты получишь более полную картину, если поговоришь с ней. И я умоляю тебя, милая," попросила издательница, "пожалуйста, поговори с ней. Дай ей этот шанс. Дай себе этот шанс. Возможно этот разговор поможет тебе решить сразу две вещи; залечить старую и болезненную рану, и может быть, подскажет как поступить в ситуации с доктором Оукс," с кривой улыбкой закончила женщина.
Писательница оцепенело кивнула, глядя невидящими глазами на листок бумаги у себя в руках. "Она… она все еще хочет увидеть меня?" "После того, что я с ней сделала… наговорила на папиных похоронах"
"Всем своим сердцем."
Молодая женщина снова кивнула. Она почувствовала сладкий трепет в сердце, когда позволила себе надежду. "О, господи! Это что, вот так просто? Забыть боль всех этих одиноких лет? Нет. Может, ничего и не изменится. Но мы, по крайней мере, можем попробовать." Она сделала глубокий успокаивающий вдох.
"Ты можешь дать мне ее адрес?"
Глава 22.
Меган сидела в кресле и поглаживала пальцем маленькую карточку, изучая адрес, написанный четким уверенным почерком Чарли.
Лора Холлоуэй
712 Ист Ланкастер стрит
Конауэй, Нью-Йорк 14102
Тел. (716) 555-1202
"Чарли?"
"Ммм?"
"И давно ты знала – о ней – об этом?"
Чарли взглянула в зеленые глаза, которые пристально на нее смотрели. Ой! Она кашлянула.
"Почти три года. Она нашла меня вскоре после того, как вышла твоя первая книга. Зная вашу историю и то, как ты к ней относишься, я поначалу не хотела с ней говорить. Но она была настойчива и однажды я согласилась встретиться в ней за обедом. Мы очень долго говорили. Она рассказывала мне о своих многочисленных попытках встретиться с тобой. Как и ты, сначала я ей не поверила. Но она показала мне несколько вещей и, главным образом это были письма тебе."
Пожилая женщина пожала плечами. "И я поверила ей."
Зеленые глаза с обидой посмотрели на издательницу. "Почему ты только сейчас обо всем мне рассказала? Почему не тогда, сразу же?"
Женщина хладнокровно выдержала этот взгляд. "А тогда ты была готова это услышать? Много ли я успела бы тебе сказать после *Я говорила с твоей матерью*, прежде чем ты взорвалась бы, вылетела в эту дверь, и больше не возвращалась?"
С этим Меган не могла поспорить, как бы ни хотела. И она несчастно сползла в кресле. И вновь у Чарли заболело сердце.
"Но дело даже не в этом, Мэг," продолжила издательница. "Твоя мать не хотела, чтобы я говорила тебе. Она сказала, что ты достаточно ясно дала ей понять о своем отношении на похоронах отца и, как бы это ни было трудно, она с этим смирилась."
Меган виновато покраснела, вспомнив о тех событиях на похоронах. После такого, и я бы не захотела быть со мной. Но ей не давал покоя один вопрос.
"Хорошо, здесь я могу понять логику," осторожно согласилась блондинка, у нее зарождалось неприятное подозрение. "Но если она не хотела перемирия, тогда чего же?"
Чарли ухмыльнулась, когда без труда угадала мысли подруги. "Да, я тоже об этом думала. И прямо так ее и спросила." Ее взгляд устремился куда-то в даль, а улыбка стала грустной. "Я по сей день помню обиду в ее глазах и каждое слово ее ответа. Она только сказала, *Я ничего не хочу. Только чтобы кто-то иногда рассказывал мне о ней. Как у нее дела, чем она занимается… счастлива ли она. Мне только нужно знать, что с ней все в порядке.*" Издательница беспомощно пожала плечами. "Как я на это могла сказать нет, Мэг?"
Блондинка рассеянно кивнула, задумчиво изучая карточку.
Наконец она подняла взгляд. "Я могу это взять?" показав на карточку и письмо.
"Конечно."
Она положила предметы в сумочку и встала. "Ты дала мне много пищи для размышлений, Чарли. Спасибо." Она повернулась, чтобы уйти.
"Ты поговоришь с ней?" настойчиво спросила пожилая женщина.
"Посмотрим," едва улыбнувшись ответила Меган, и быстро подняла руку чтобы остановить возражения. "Пожалуйста, Чарли. На меня много сегодня свалилось. Дай мне время все обдумать. Хорошо?"
"Хорошо," вздохнула издательница. Она понимала, что ее подруга сейчас в полном смятении. "Но ты ведь скоро мне позвонишь?" взмолилась женщина. "Мне тоже нужно знать, что с тобой все в порядке."
"Позвоню, Чарли. Обещаю," ответила она с искренней улыбкой, потом развернулась и вышла.
"Господь всемогущий," пробормотала издательница и обеими руками взъерошила волосы. "Пожалуйста, скажи мне что я поступила правильно."
Меган сидела на балконе и смотрела как розовый рассвет выбирается из-под покрывала ночи. Пытаться уснуть было бесполезно, поэтому она даже и не старалась. Ее мозг сейчас был слишком перегружен. Без сомнения, Чарли дала ей много поводов для размышления. Но, говоря по правде, она дала и надежду.
Надежду возможно, но не смелость. Не достаточно смелости, чтобы хоть раз до конца набрать номер телефона Рэнди.
Сколько бы она ни поднимала трубку и ни старалась.
Звонить матери она даже и не пыталась. Нет, это надо сделать лично.
Если она вообще это сделает.