Читаем В плену у снега полностью

    Меган вела свой Лексус ЕS 300 вниз по улице, которая выглядела возвращением в 50е. Маленькие магазинчики по одну ее сторону и *профессиональные* постройки по другую, с диагональными парковками. Молодая блондинка разглядывала проплывающие мимо витрины, отчаянно высматривая что-нибудь знакомое. Иисусе, ни торговых центров, ни универмагов, ни *Старбакс*, нет даже *МакДональдса*. В какую часть Сумеречной зоны меня занесло? Я не вижу даже несчастного телефона-автомата. Она продолжала ехать дальше, игнорируя любопытные взгляды людей, а ее надежда становилась все призрачнее. Автозаправка… Остановимся на проклятой заправке. Как ответ на ее мольбы, писательница заметила ряд жизнерадостно зеленых бензоколонок на краю города. К радости Меган, за колонками показался еще и вполне приличный магазин. Большая надпись над входом гласила просто: У ТОБИ. БЕНЗИН И БАКАЛЕЯ. "Спасибо тебе Господи!" вздохнула Меган. Может я, по крайней мере, куплю что-нибудь пожевать и воспользуюсь их телефоном.


    Оглядевшись, она заехала на парковку и увидела знакомую бело-голубую будку. Меган припарковалась между магазином и телефоном-автоматом, взяла свой ежедневник и вышла из машины. Невысокая писательница на минутку остановилась и глубоко вдохнула свежий холодный воздух и осмотрелась вокруг. Хоть ей и не по душе быть затерянной неизвестно где, но она не могла не восхититься этим простым ощущением маленького городка и красотой окружающих его лесистых холмов с заснеженными соснами. Затем Меган посмотрела наверх и решила, что ей совсем не нравится вид быстро сгущающихся туч. Ладно Мэг, осмотришь достопримечательности потом, сначала дело. Она подошла к автомату, достала из ежедневника телефонную карточку и сняла трубку.


     Глава 3.



    Шарлотта Грэйсон прилагала все усилия, чтобы не взорваться, пока терпеливо объясняла - уже в который раз - молодому писателю по телефону, что она не может устроить ему встречу с женщиной, чтобы он провел *кое-какие исследования* для своего романа. Да поможет мне бог! Что случилось с походами в бар для свидания? Перезвон телефона частной линии прервал ее размышления. Слава богу! "Слушай, Джонни, у меня тут важный звонок. Ничем не могу тебе помочь в твоем *исследовании*, тебе придется закадрить девушку старомодным способом - пробегись по барам." Быстро бросив трубку, она схватила другую и гавкнула "Грэйсон".


    "А что случилось со *Здравствуй?*" с упреком поинтересовался голос на другом конце.


    "Галагер!" прорычала рыжая. "Где тебя носит? Я изволновалась до тошноты, ты маленькая негодяйка. Я ничего от тебя не слышала, с тех пор как ты уехала из Манчестера. Твой сотовый упорно повторяет, что абонент недоступен, а синоптики уже все упИсались рассказывая о гигантском шторме, который идет через Нью-Гемпшир и Вермонт по пути сюда. И мы не будем упоминать твою встречу с читателями, назначенную у Барнс-и-Нобл на следующей неделе." Женщина выдохлась и остановилась, наконец, сделать вдох.


    "Со мной все в порядке Чарли, спасибо что спросила." Блондинка хихикнула в трубку. "Для начала, я за сотню миль от Манчестера, в городке под названием Каттерс Гэп. Меня окружают горы, посему ты не можешь дозвониться на мой сотовый. Я немного заблудилась пока искала автостраду, поэтому я остановилась здесь - воспользоваться их телефоном и позвонить тебе. Потом позвонить в автоклуб и выяснить направление. Да, я заметила, что погода немного противная, но я определюсь с маршрутом, прихвачу что-нибудь поесть и обязательно буду на шоссе еще до снегопада. Это тебя устраивает?"


    "Да, но," ответила несколько успокоенная издательница, "ты все равно должна была позвонить мне раньше. Я же волновалась…я хочу сказать, не могу ведь я позволить моей самой известной и талантливой писательнице раскатывать по селам и пропускать назначенные встречи."


    Меган улыбнулась над слабой попыткой издателя скрыть свою заботу. "Я тоже люблю тебя, Чарли." Хихикнула писательница. "Но со мной все в порядке, и скоро я буду дома. Как дела у Эрика?" поинтересовалась Меган о своем приятеле, заставив рыжую состроить гримасу и фыркнуть.


    "О, он ужасно по тебе скучает, Мэг; он шляется по ночным клубам только четыре ночи в неделю вместо пяти," ответила она с изрядной долей сарказма.


    Меган закатила глаза. Она прекрасно знала, что ее подруга-издательница терпеть не может ее любовника. "Веди себя хорошо, Чарли. Ему, наверно, просто одиноко. Не может же он безвылазно сидеть в квартире пока я не приеду," укорила она подругу.



    "Как скажешь," проворчала издатель.


    Повисла неловкая пауза, затем невысокая блондинка сказала "Слушай Чарли, мне надо идти. Я хочу успеть купить еды и узнать направление до снегопада. Я позвоню тебе, как только выберусь из этих гор."


    "Обязательно Мэг," ответила рыжая. "Будь осторожна."


    Меган повесила трубку, достала карточку автоклуба и набрала бесплатный номер.


***



Перейти на страницу:

Похожие книги