Питер увидел ужас на лице Кэйт и сам тоже почувствовал страх. Неужели все это еще не закончилось?
— Почему вы сказали
— Разве не ясно? — ответила доктор Пирретти. — Я говорю именно то, что имею в виду.
Все молча смотрели на доктора Пирретти. Она казалась спокойной, но в ней чувствовалось напряжение. Она снова заговорила, но на этот раз слова выскакивали короткими взрывами, будто она задыхалась.
— Так что если вы верите тому, что слышат ваши уши… я говорю, что параллельные миры существуют… Даже если вы скажете: не важно, что кто-то только что прошел по моей могиле; или я
— Дежа-вю, — прошептала мужу миссис Скокк. Он кивнул.
— Похоже на то, как если бы вы на некоторое время совпали с моим альтернативным существованием и вступили в мимолетное соединение… Я разделяю с вами наше прошлое, хотя будущее у нас разное…
— И что побудило вас попытаться так жестко войти с нами в контакт? — спросил доктор Дайер.
— Чтобы предупредить вас, — ответила она. — Вы можете изменить время. Я не могу…
Эти последние слова доктора Пирретти прозвучали как вздох. И тут же лицо ее изменилось. Она качнулась вперед, будто выходя из транса. Когда она выпрямилась — это была прежняя Анита.
— О господи, — сказала она, приняла бокал вина, который протянул ей Монферон, и глотнула из него. — Простите. Это мое первое публичное выступление. Не вовремя.
— Напротив, мадам, вы безупречно выбрали время, — сказал Монферон. — Полагаю, мы все призваны быть свидетелями.
— Анита, — сказала миссис Дайер, — вы в порядке?
Доктор Пирретти кивнула.
— Я почувствовала, что
— Возможно ли, что в ваших силах сделать нечто, чего она сделать не может? — спросил Монферон.
— Но если она хочет, чтобы я сделала это нечто, то
Кэйт вздохнула и сказала:
— Разве вы не понимаете? Это же так очевидно! Она хочет, чтобы мы все привели в порядок. Она хочет вернуть нас назад во времени, к началу Рождественских каникул, чтобы мы с Питером не попали в 1763 год и в результате не произошло бы то, что произошло! Она хочет предотвратить самое первое событие!
Все стали переглядываться.
— Кэйт права, — сказал Монферон. — Вы не можете повалить дерево, обрывая с него листик за листиком. Чтобы его повалить, вы подрубаете топором ствол.
— А что случится, если мы не вернем все назад? — спросил Питер.
— Не думаю, что
Уставшая и взволнованная доктор Пирретти извинилась и скрылась в своей комнате. Праздничный обед был закончен.
— Все идет к тому, чтобы уничтожить машину, — сказал доктор Дайер.
— Я не допущу, чтобы Кэйт снова возвращалась в прошлое! — воскликнула его жена.
— И Питер! — поддержал ее мистер Скокк.
Доктор Дайер наклонился над столом и опустил голову на руки.
— Должен признаться, что по-прежнему крайне скептически отношусь к «странным состояниям» Аниты. Зная ее, я не хочу основывать жизненно важные решения на том, что может быть бредом человека, который так долго находился под давлением тяжелых обстоятельств…
— Если мне будет позволено сказать… — вступил в разговор Монферон. — Тот, кто живет без малой толики безумия, оказывается не таким мудрым, как он думает…
— Если бы только ничего не произошло! — сердито воскликнул доктор Дайер. — Если бы только мы могли повернуть часы вспять!
Миссис Скокк обернулась к мужу и тихо, не желая, чтобы услышала вся компания, сказала:
— Когда я работаю над сценарием, я создаю основной вариант и потом каждый раз, когда делаю в нем важные изменения — кого-то убиваю или создаю новый персонаж, — я отступаю на шаг назад. Будто делаю снимок того момента, который существовал еще до изменений.
Это озадачило мистера Скокка.
— Какая тут связь?
— Ну разве это не похоже на мир, о котором говорила Анита, возможно, на наш мир, в котором все открыто к изменениям? Пока она говорила, я просто связывала это с моим основным вариантом сценария. В главном сценарии история меняется и развивается, и вы только все приводите в порядок, чтобы там не оставалось незавершенных сюжетов… Понимаешь? Тогда как шаг назад — это снимки истории в определенной точке, так сказать, события, застывшие во времени, хотя все они потенциально содержат в себе отдельную историю — подобно параллельным мирам…
Мистер Скокк потряс головой, как вымокший пес.
— Что ж, если в этой аналогии есть хоть толика истины, я наверняка не хотел бы быть редактором вселенских сценариев.
Со двора донесся отчаянный лай.