Стол был накрыт на четыре персоны. На белоснежной скатерти уже стояли фарфоровые тарелки, лежали серебряные приборы, широкие хрустальные бокалы с водой. Иван ловко отодвинул передо мной резной стул из темного дерева, сидение и спинка которого была оббита репсом темного оттенка, гармонирующим со шторами. Я уселась на указанное мне место, по правую руку мадам Элен, а по левую — присели Сесиль и Матильда. Обе сидели так прямо, что казалось, они проглотили по доске. Я отвела от них глаза, и мой взгляд упал на воду. Прозрачная как горный хрусталь влага притягивала меня и манила. В горле жутко пересохло, жажда мучила меня с особой жестокостью. Моя рука сама собой потянулась к бокалу, взяла его и поднесла ко рту. Свежая чуть сладковатая колодезная вода прекрасно утоляла жажду. Краем глаза я увидела недовольный и строгий взгляд мадам Элен. Ее светло-серые глаза вмиг стали ледяными но, ни единый мускул не дернулся на нее лице.
Мадам Элен лишь только спокойно заметила:
— На досуге надобно напомнить тебе, дочь моя, о хороших манерах.
Мое сердце неприятно сжалось, и я застыла объятая ужасом при мысли о перспективе, как мне будут напоминать об этих самых манерах. Мое внутренне чутье подсказывало, что это будут самые настоящие пытки. Ведь меня надо учить этим манерам, а не напоминать мне о правилах приличия. Едва сдерживая внутреннюю дрожь, я вернула пустой бокал на место и застыла на стуле, выпрямив спину и мечтая оказаться где-то вдали от этой чопорной леди.
То, что происходило дальше, я видела лишь в фильмах или сериалах об этой эпохе. Дворецкий принес первое блюдо — суп-пюре с каким-то заковыристым французским названием, которое он объявил нам вслух. Суп оказался грибным с сухарями. Дворецкий плеснул мне в тарелку его совсем чуть-чуть. Вкус этого блюда был просто непередаваем, какое-то время я даже сожалела о том, что мне так мало насыпали. Но пока мы ели, Иван мигом унес фарфоровую супницу и принес на подносе блюдо, накрытое серебряной высокой крышкой, под которой оказалось жаркое из картофеля с кусочками зажаренной дичи, щедро политое зажаркой с луком и посыпанное зеленью.
"Твою мать, вот как аристократы ели на обед! Такое мне и не снилось… У нас так только по праздникам… Представляю себе, что у них подают на приемы и банкеты… Язык проглотить можно…" — попутно размышляла я, изящно ковыряя серебряной вилочкой в салате из свежих огурцов и помидоров.
Это было третье по счету блюдо, и мой желудок уже насытился и уже отказывался принимать пищу. Я уже сыто взирала на Ивана, принесшего на десерт ягодное желе в хрустальных вазочках.
Во время трапезы Матильда и мадам Элен беседовали о каких-то Левиных, которые грозились заехать в крымское поместье в гости. Затем, в болтовню включилась Сесиль, и я узнала небольшую толику светских сплетен далекого Киева. Весь этот водопад чьих-то имен и фамилий, пикантные подробности личной жизни настолько ошеломили меня, что я даже испугалась того, что не запомню ни единой фамилии. В душу закрался страх и ледяное отчаяние. Очередная волна тоски накрыла меня, и я почувствовала себя лишней в этом уютном и роскошном мире дворян. Будто легко было притворяться другим человеком в чуждой мне эпохе и времени. Я лишь следила за царственной осанкой истинных аристократов, как изящно они управлялись со столовыми приборами, пили воду из бокалов и кушали так изящно и маленькими кусочками, что я невольно позавидовала им. Все движения и манеры я впитывала как губка, стараясь запомнить все тонкости, которые мне могут понадобиться в дальнейшем. Потом разговор перекинулся на литературу, и мадам Элен за десертом рассказала содержание какого-то модного французского романа.