Читаем В подводном поселении. Фантастическая повесть для юношества полностью

Что ж, надо учиться любить и понимать, пусть какую-то «малую», но часть существующего в любом своём образе. Если не получается, не приходит любовь к Всевышнему и Мирозданию, то стоит опереться в своих благих поступках на уважение и понимание всего окружающего.



На борту теплохода


Вскоре все трое очутились в тёмной и просторной пещере. На какое-то мгновение приостановились, но поняли, что надо идти вперёд. Ведь куда-то же вёл этот каменистый и сумрачный путь.


Недолго они ещё шли. Свет в конце пещеры-тоннеля был уже виден, но выйти наружу Таволгин, Сафаров и Щеглова так и не смогли. В какой-то момент не от такой уж и длительной ходьбы они устали и решили передохнуть. Необъяснимое утомление. Не успели присесть на округлых валунах, как вдруг очутились на палубе большого судна, комфортабельного морского лайнера.

Потеряли друг друга. Но не только. Все трое мгновенно забыли о том, что когда-то были знакомы.


Со всех четырёх сторон лайнера бескрайняя и спокойная водная гладь неведомого океана. Медленно заходило солнце (возможно, какая-нибудь другая звезда), своим сиянием озаряя всё вокруг. На многие мили – ни души. Иногда то тут, то там, далеко, за бортом судна, появлялись очертания небольших островов, покрытых яркой зеленью.


Но стоит ли останавливать своё внимание на них, мелких, затерянных в водном пространстве. Ведь впереди дальний путь, и долго ещё идти к намеченной цели комфортабельному теплоходу «Дриада». Его название на борту написано на верхней части корпуса судна и на английском языке, и на русском.


Теплоход двигался своим курсом. В этот предвечерний час многие пассажиры отдыхали на верхней палубе, с наслаждением наблюдая за заходом солнца в западной части по лини горизонта океанского простора.

– Сэр, вы не могли бы мне объяснить,– поинтересовалась пожилая дама у спускающегося с мостика капитана,– почему ваша фирма называется так странно? Как я пониманию, речь идёт о чём-то прогрессивном. Вероятно, о добрых переменах?

Она показала рукой в лёгкой белой перчатке на флаг, расправленный ветром на рее кормовой мачты (там тоже имелся вымпел).


На нём чётко прочитывалось – «Остров Перемен». Странное название.

– Вы почти всё правильно понимаете. Перемены должны быть только добрыми. Но хочу вас успокоить! Никакой политики,– небрежно и просто ответил ей главный навигатор судна,– ни Китая, ни России, ни Штатов… Мы истинно свободны. А пока отдыхайте, уважаемая! Скоро всё узнаете. Вы довольны путешествием?

– О! Разумеется, да! – просияло лицо пожилой дамы. – Если ваш комфортабельный океанский лайнер не повторит судьбу «Титаника», то всё просто… великолепно! Всё замечательно. Какая погода! Какой сервиз! Благодарю! Благодарю!

– Не перевелись ещё чудаки на свете! – Усмехнулся пятнадцатилетний юноша, Алексей Сафаров.– Я неплохо владею… английским языком. Времена таковы. Меня ему начали обучать ещё в детском саду. Сейчас лето, отдыхаю. Круиз – это здорово!

Всё это коротко он сообщил человеку солидного возраста, с густой седой бородой.


Сказал просто то, что думал… поделился впечатлениями о происходящем.

– Да-да, конечно,– сдержано ответил попутчик Сафарова, бородатый мужчина в солидном возрасте. – Есть нечто такое на этом судне весьма странное. Я, признаться, не понял, молодой человек, кого вы называете чудаком. Может быть, восторженную даму, которая уже отошла от нас в сторону, или название фирмы… её флаг. На грот-мачте точно такой же.

Сафаров пожал плечами. Но не забыл представиться пожилому незнакомцу.

– Неужели ты не узнал меня, Алексей? – вдруг осенило старика.– Я ведь тот самый пенсионер, которого ты встретил на пустыре. Я – Таволгин.

– Какая-то потеря памяти произошла, Виктор Захарович, – признался Сафаров. – Теперь я всё вспомнил. Каким же образом мы оказались на этом судне? Почему? Что дальше? Где Маргарита?

– Ты задал мне сразу кучу вопросов, Алёша. Я пока тоже ничего не могу понять, – признался Таволгин. – Но только знаю одно. Сейчас я учёный. Но всё тот же – Таволгин. Конечно же, Маргарита где-то здесь. Только не понять, в каком она образе.

– Но внешне, Виктор Захарович, вы не изменились, – сказал Сафаров. – Только теперь на вас чёрный костюм, белая рубашка, галстук.

– Ты тоже, Алексей, такой же, как и прежде, – ответил Таволгин.– В красивом светло-синем джинсовом костюме.

Немного подумав, Таволгин сообщил, что он не только доктор медицинских наук, но ещё и профессор.


Через некоторое время они с трудом, но вспомнили, кто они, на самом деле, и находятся на Земле-42.


Что касается Сафарова, то он признался, что и здесь чувствует себя школьником, жителем нового микрорайона в той… другой России, на Земле-Один.

– Мы даже не знаем, в каком мы времени с тобой, Алёша,– сказал Таволгин. – Какая разница, кем ты себя ощущаешь. Я просто не знаю, что нам дальше делать.

– Может быть, бежать отсюда, с этого странного лайнера, – сделал предположение Алексей.– Ведь нам надо искать тех других, кому необходима наша помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези