Читаем В погоне за Кассандрой (ЛП) полностью

– Я же сама попросила, – напомнила она. К его удовольствию, она выглядела спокойной и будто сияла изнутри, с её лица исчезли любые признаки напряжения. Кассандра сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. – О боже, – еле слышно произнесла она.

Том не удержался и снова её поцеловал.

– Ты самое милое создание, которое мне доводилось держать в объятиях, – прошептал он. – Я хочу стать тем единственным, кто будет дарить тебе удовольствие. К кому ты станешь тянуться по ночам. – Он потёрся ртом о её бархатные губки и слегка их прикусил. – Хочу заполнить пустоту внутри тебя... исполнить твои желания. Моя прекрасная Кассандра... скажи, что я должен сделать, чтобы на тебе жениться. Я выполню все твои условия. Никогда в жизни я никому такого не говорил. Я... – Он замолчал, мучительно сознавая неуместность своих слов. Ведь они не могли передать всей силы его желания, всего того, на что он был готов пойти.

Кассандра очень медленно села, словно двигаясь под водой. Он с сожалением наблюдал, как она подтянула лиф платья, скрыв от его глаз красивую грудь. На её чуть отвёрнутом в сторону лице застыло отстранённое выражение, как будто она глубоко задумалась.

– Кузен Девон сказал, что вести с тобой переговоры подобно кошмару, – заметила она после долгой паузы. – Он удивлялся, что тогда они не закончились убийством.

С внезапно зародившейся надеждой Том вдруг понял, что она хочет услышать подтверждение ранее данных им обещаний.

– В нашем случае всё будет по-другому, – мгновенно ответил он. – Мы проведём честные переговоры.

Её лицо омрачила морщинка, залегшая между бровями.

– Ты же не попытаешься ввести меня в заблуждение? В контракте не появятся дополнительные условия, напечатанные мелким шрифтом?

Том узнал это подозрительное выражение, которое появилось у неё на лица, оно очень напоминало то, что было у Баззла, когда он переживал, что Том станет к нему приставать.

– Никакого мелкого шрифта, – тут же ответил он. – Никаких ухищрений. – Боже, женщина! – воскликнул он, когда выражение её лица ничуть не изменилось. – Если я обману собственную жену, мне придётся потом жить с последствиями. Нам нужно научиться доверять друг другу.

– В этом смысл брака, – рассеянно проговорила Кассандра, повторяя его слова, сказанные несколькими минутами ранее. Она пристально посмотрела на него, потом, видимо, пришла к какому-то выводу, потому что её лицо порозовело и просияло. – Тогда хорошо.

Его сердце замерло.

– Что хорошо?

– Я приму твоё предложение в случае успешных переговоров и при условии, что моя семья одобрит наш брак.

Тома захлестнули смешанные чувства ликования и изумления. Несколько мгновений он просто смотрел на неё. Несмотря на его желания, надежды и возможные варианты развития событий, её слова оказались неожиданностью. Он боялся поверить, что она действительно имела в виду то, что сказала. Том хотел записать, выгравировать их на чём-нибудь, чтобы потом ещё раз убедиться в реальности этих слов. Она согласилась. Почему она согласилась?

– Всё дело в обуви? – спросил он.

Кассандра коротко рассмеялась.

– Отчасти, – сказала она. – Но главным образом меня подкупила твоя готовность принять мои условия. И я очень хочу помогать людям. – Она сделала паузу и заговорила серьёзно: – Нам будет нелегко. Наша будущая совместная жизнь напоминает прыжок в неизвестность, а я не приверженец новизны. Я могла бы выбрать в мужья человека гораздо проще тебя и не испытывать страхов. Тебе придётся быть терпеливым со мной, так же, как и мне с тобой.

Том кивнул, перебирая в голове возможные подводные камни. Его планам ничто не должно помешать. Ему просто необходимо заполучить Кассандру.

– Когда ты сказала, что нашу помолвку должна одобрить семья, – спросил он, – надеюсь, ты не имела в виду единогласное решение всех её членов?

– Хотелось бы. Но это вовсе не обязательно.

– Хорошо, – сказал он. – Потому что даже, если мне удастся уговорить Трени, спорить с Уэстом всё равно что сражаться с ветряными мельницами.

Она кинула на него настороженный взгляд.

– Ты прочитал "Дон Кихота"?

– К сожалению, да.

– Тебе не понравилась книга?

Том сардонически на неё посмотрел.

– История о сумасшедшем персонаже средних лет, который учиняет бесчинства на частных владениях? Едва ли. Хотя я согласен с точкой зрения Сервантеса: рыцарство ничем не отличается от безумия.

– Но он совсем не это имел в виду. – Кассандра опечалилась. – Я начинаю подозревать, что ты упустил смысл всех прочитанных тобой романов.

– Большинство из них смысла не имеют. Как та история про французского вора хлеба, который нарушает условия досрочного освобождения...

– Ты имеешь в виду "Отверженных"?

– Да. Виктору Гюго потребовалось четырнадцать сотен страниц, чтобы донести: "Не позволяйте своей дочери выйти замуж за французского студента-юриста радикальных взглядов". О чём и так уже все знают.

Её брови взлетели вверх.

– Значит, вот какой урок ты вынес из романа?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже