Читаем В погоне за мечтой (СИ) полностью

Тито выпил то, что предложил ему товарищ, сморщился и резко выдохнул, а затем судорожно задышал.

— На выдохе надо было пить, — все также сердито заметил безымянный брат Тито, отбирая у того флягу. Оставшиеся двое бандитов в разговор не вступали. — Рассказывай уже, что ты увидел на стоянке.

— Руто лежал на земле, руки-ноги скручены судорогами, едва слышно стонет, Фато, — тут разбойник запнулся, пару раз глубоко вдохнул и продолжил, — Фато убит. А старик уносит девчонку в лес. Я хоте было последовать за ними, но увидел воронку телепорта и поспешил скрыться. Нашел Сото. — Кивок в сторону одного из молчащих. — Вышли из заповедника, вызвали вас.

Осто досадливо поморщился и опустил голову — видно корил себя за то, что унес меня с места стоянки не дождавшись магов. Наверное они как-то узнали об убийстве человека на территории заповедника или почувствовали магический выброс моей Книги. В знак утешения я погладила друга по плечу. Мы же не знали, что помощь придет так быстро.

— Ну что ж, они забрали Руто и Фато, — продолжался тем временем разговор, — это не страшно — Руто ни за что не расколется, а Фато уже ничего никому не скажет.

— Как ты можешь быть таким равнодушным, — нервно вскричал Тито, — один твой брат умирает в страшных муках, а другой убит… — Тито замолк не договорив, глядя в страшное лицо своего собеседника.

А лицо главаря шайки (так я мысленно назвала, говорившего с Тито) приобрело действительно угрожающее выражение: темные глаза глядели исподлобья, крылья носа угрожающе раздувались, а улыбка… Нет, это не улыбка — это звериный оскал. Именно так улыбаются обезумевшие от боли собаки.

— Не переживай, мы отомстим. Мы страшно отомстим, — улыбка главаря стала еще шире, — но перед этим следует сделать кое-что еще.

Тут главарь достал узкий нож, похожий на шило, и одним резким движением воткнул в грудь Тито. Тот завалился на бок, из его рта потекла густая красная кровь. Тито несколько раз дернулся, что-то прохрипел невнятное и затих, уставясь мертвыми глазами в вечернее небо.

Я чуть было не закричала, когда безымянный главарь ударил Тито, но Осто вовремя прикрыл мне рот своей широкой ладонью.

— Давно надо было это сделать, — брезгливо сказал тот, кого назвали Сото, — достал этот нытик!

— Отчего же ты этого не сделал, раз он так тебя достал? — Шутливо отозвался главарь.

— Он хорошо работал, не смотря на все его сопли, — откликнулся Сото, поднялся и поволок тело в кусты.

Я смотрела на это широко раскрытыми глазами и не могла поверить в увиденное. Брат убил брата! И они даже не собираются его хоронить! Просто бросили в кусты неподалеку от стоянки! Как же так? Как они так могут?

— Раз девчонка обладает магической книгой, то она маг, — продолжал тем временем главарь, — заказчик не сказал нам об этом. А зря, — протянул он, кровожадно улыбаясь, — очень зря он так с нами поступил. Мы сдерем тройную плату за убийство мага, и столько же за потерю троих наших братьев. Стоит подумать, куда они делись, ведь в лесу мы их не нашли.

Оставшиеся два разбойника закивали, соглашаясь с планом своего главаря.

— Судя по всему, они направились к забору, — начал размышлять Сото, — не лучше бы уйти и попробовать достать ее уже в школе?

— Нет. Я согласен с тобой, что они попытаются нарушить границу. Но этого до сих пор не произошло, иначе весь лес кишел бы полицейскими и магами. А здесь тихо. Значит они где-то прячутся. Здесь, в лесу. Нам нужно найти их. А в школе ее будет труднее достать. Там ее будут охранять.

— Я согласен с тобой, Пето, — вступил в разговор главарь, — в школе нам ее не достать. Но и здесь нам троим их не найти — лес слишком огромен! Но их необходимо найти! Сото, ты же опытный следопыт…

— Нашел я их следы, но они обрываются… По воздуху, они что ли ушли? И где их искать неизвестно. Драконова ведьма!

Осто аккуратно подергал меня за рукав платья, привлекая мое внимание. Кивнул назад, мол пора уходить. Я согласилась, да пора уходить. Стала потихоньку отползать назад, но… Все-таки платье — это не та одежда, в которой можно путешествовать по лесу, особенно ползать под кустами и лазать по деревьям.

Отползая назад, зацепилась краем подола за неприметный сучек — тонкая ветка резко хлестнула меня по голове. Раздался тихий «ох», куст покачнулся, разбойники повернули головы в нашу сторону.

— Что это там, — резко спросил главарь.

— Должно быть заяц или другая зверушка, — предположил Пето.

Главарь покачал головой:

— Сходи, проверь, — приказал он Пето.

Тот направился к нам, на ходу доставая нож.

«Сейчас он увидит меня! А потом, потом…»

О том, что будет потом думать не хотелось.

От страха я перестала соображать и, резко вскочив, побежала. Осто ничего не оставалось, как последовать за мной.

— Это они! — Пето несколько опешил, увидев нас, но уже через мгновение все разбойники, резко повскакав со своих мест, бросились за нами.

— Бегите и не останавливайтесь, я задержу, — крикнул Осто, показывая рукой направление, куда следует бежать. Затем он поднял большую ветку, больше похожую на высохший ствол небольшого деревца, — хотя бы не на долго, но я задержу их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Лика

Похожие книги