Том приподнял брови.
— Видишь ли, в этой школе танцевали допоздна. Надеюсь, ты понял, что я имею в виду?
— Салун?
— Вот именно, да еще у нас, в Канзасе, где действует сухой закон. Верится с трудом, правда? — Том подмигнул Джейку и продолжал:
— Хозяин салуна говорит, что узнал Беркли — того самого студента, из-за которого у него уже были неприятности. Беркли досталось всего несколько долларов, но хозяин салуна потребовал привлечь его к суду за вымогательство.
Джейк не на шутку встревожился. Столько сведений Том не сумел бы извлечь из телеграммы.
— Когда все это случилось?
— Позавчера ночью. Сегодня я получил подробный отчет.
— Но он мог вчера сесть на поезд и уже сегодня оказаться на ранчо!
— Спокойно, сынок. Мы оба знаем, что это маловероятно. Скорее всего, наш приятель решил где-нибудь отсидеться. Ручаюсь, он вновь попробует кого-нибудь ограбить и на этот раз попадется. Или его пристрелят.
Но эти слова не убедили Джейка. Он радовался тому, что решил съездить в город, и вместе с тем сожалел, что оставил Эмили одну. Вернуться до наступления темноты он не успеет, к вечеру наверняка похолодает. Но ничего другого он пока не мог придумать.
Том прервал поток его мыслей:
— Мне прислали этот отчет из-за его подружки. Есть шанс, что он попросит помощи у нее. Я уже отправил обратную телеграмму, сообщив, что мы держим девушку под наблюдением.
Джейк устремил взгляд на шерифа: Том ухитрялся шутить по любому поводу.
— Но не сегодня, — напомнил Джейк.
Том поднялся и обошел вокруг стола.
— Успокойся, сынок. Беркли вряд ли сразу потащится в такую даль. И потом, с ней рядом ее брат и другие родственники. Вряд ли Беркли станет стучать к ней в дверь.
Джейк попытался убедить себя, что Том прав.
— И все-таки мне надо вернуться, сэр.
— Ты же замерзнешь насмерть. И кому ты тогда будешь нужен? — Том рассмеялся и первым двинулся к двери. Джейк последовал за ним, чувствуя, что поступает правильно. Энсон ударился в бега. Кто поможет ему лучше невинной девушки? Притом богатой девушки. Эмили для него — легкая добыча, к тому же она послала ему письмо…
Подведя лошадь к корыту с водой, Джейк с трудом дождался, когда она напьется. Не подумав о том, чтобы перекусить, он двинулся в путь и уже через несколько минут свернул на дорогу, ведущую к ранчо. Его подмывало пустить лошадь галопом, но он понимал: на уставшем животном далеко не уедешь. И все-таки Джейку все время казалось, что Энсон где-то рядом.
Уже темнело, когда он перевалил через холм и заметил впереди повозку старую, с потрепанным верхом, стоящую на обочине.
Услышав топот копыт, с козел спрыгнул незнакомый мужчина и замахал руками.
— Что у вас стряслось? — спросил Джейк, остановив лошадь. Мужчина был почти ровесником ему, худой и бедно одетый.
— Лошадь захромала. Далеко ли отсюда до города?
— Миль десять, а то и все двенадцать. До темноты доберетесь. — Джейк спрыгнул на землю, держа поводья в левой руке.
— Не выйдет, — отозвался незнакомец. Моя жена больна.
— И вовсе я не больна! — послышался из повозки строптивый голос.
Мужчина ухмыльнулся и потер нос.
— Она на сносях, — громко прошептал он.
— Мерл! Ты хочешь, чтобы я от стыда провалилась сквозь землю?
— Здесь поблизости есть какая-нибудь ферма, куда нас пустят переночевать? — спросил Мерл.
Джейк покачал головой.
— Поблизости — ни единой. — И он вздохнул, понимая, что у него есть только один выход. Повернувшись к лошади, он начал расседлывать ее.
— Премного благодарен, мистер, — обрадованно забормотал Мерл и бросился к повозке. Милдред, нам повезло! Сейчас нам помогут.
Джейк мысленно проклинал свое невезение: в повозке не хватит места троим. Ему придется вести хромую лошадь обратно в город, а потом ждать, когда его лошадь отдохнет. Значит, на ранчо он попадет лишь завтра утром.
Эмили смотрела в окно на темнеющее небо. Пора было собираться в путь. Все домашние уже разошлись по спальням, Марта и Перри ушли домой, а Джейк так и не вернулся. Из осторожности Эмили решила подождать еще несколько минут. Она бесшумно бродила по комнате, касаясь мебели, куклы на полке, покрывала на кровати. Поверх него она положила записочки для Уиллы и Тревора. В них Эмили объясняла, что любит детей, будет скучать по ним и когда-нибудь они вновь увидятся. Эти записки дадут понять Кристиану и Линнет, что она сбежала потому, что сама так хотела.
Письмо Уиллы к Джейку она спрятала между страниц "Гордости и предубеждения". Через несколько лет девочка захочет прочесть эту книгу и обнаружит письмо. И вспомнит ночь, которую она провела вместе с тетей Эмили.
Снаружи уже совсем стемнело. Что будет лучше — дождаться, когда взойдет луна, или сразу покинуть дом? А если кто-нибудь случайно выглянет в окно и увидит ее в лунном свете? Эмили решила не ждать. Взяв саквояж, она направилась к двери, которую оставила приоткрытой, боясь, что стук щеколды услышат в соседних комнатах. В доме было тихо, Эмили осторожно прошла через темную гостиную в кабинет брата. Она знала, где он держит деньги, но не сумела найти их в темноте.
Вынув из кармана спички, она зажгла лампу.