Что ж, прекрасно! Пусть идет, куда ему вздумается. Его любовь ей не нужна. Но почему ее охватила такая печаль? Задумавшись, Эмили не сразу заметила, что поезд замедлил ход. Пассажиры встревоженно зашумели.
— Наверное, мост смыло наводнением, предположил кто-то.
— А может, это ограбление? — испуганно выкрикнула одна из женщин.
Эмили мгновенно поняла, что произошло: показав звезду шерифа, Джейк убедил машиниста остановить состав, чтобы покинуть его. Схватив саквояж и плащ, Эмили бросилась к двери, торопливо извиняясь перед пассажирами.
Но почему поезд до сих пор не остановился? Эмили открыла дверь и увидела под ногами плавно плывущую землю. Ну, еще помедленнее, взмолилась она.
"Это не страшнее, чем прыгнуть с сеновала", — убеждала она себя. Сколько раз она прыгала в ворох сена! Правда, оно было неподвижным. И потом, Джейк всегда ждал ее внизу, чтобы подхватить. Джейк…
Поезд пополз еле-еле, и Эмили выбросила из двери саквояж и плащ. Прошептав молитву, она спрыгнула с подножки. Эмили упала, перекатываясь, как ее учили падать с лошади, с ужасом думая о ребенке. Как она не вспомнила о нем прежде, чем прыгнуть? Эмили прижала ладони к животу, но боли не почувствовала. Если не считать нескольких синяков, она легко отделалась.
А поезд уже набирал скорость и вскоре пронесся мимо. Джейк стоял по другую сторону рельсов, отряхивая шляпу. Увидев его, Эмили вздохнула с облегчением. До сих пор ей и в голову не приходило, что она могла ошибиться и остаться одна среди степи.
Джейк надел шляпу, поднял с земли седельные сумки, перебросил их через плечо и тут вдруг заметил ее саквояж. На мгновение он застыл, с его губ сорвался сдавленный возглас.
— Джейк! — окликнула его Эмили. Он резко обернулся. — Простите, я не хотела напугать вас.
— Что вы затеяли?
Ее до сих пор мучили угрызения совести оттого, что она выдала Джейка Энсону. Тем временем Джейк направлялся к ней, перешагнув через рельсы. Эмили принялась отряхивать юбку.
— Вы преследуете Энсона, а я — вас.
Он покачал головой.
— Почему же вы не сбежали вместе с ним?
— Он велел мне задержать вас в поезде, объяснила Эмили, выпрямившись во весь рост. Он вперил в нее взгляд. Эмили отвела глаза и подняла с земли плащ, ежась от холода и ледяных глаз Джейка.
— Но вы не сумели, — подсказал он. — И потому решили последовать за мной, чтобы задержать меня в пути.
Об этом Эмили не думала. Стряхнув с плаща прилипшие травинки, она закуталась в него.
— Я не могу допустить, чтобы вы арестовали Энсона. Вы способны убить его из ревности.
Она ожидала взрыва негодования, но Джейк лишь пробормотал "Умница", поднял ее саквояж и протянул ей руку:
— Идем?
Вокруг расстилалась широкая речная долина, справа виднелись заросли на берегу.
Эмили поискала взглядом какой-нибудь дом, но не нашла, хотя заметила вспаханные поля.
— Неужели нам придется тащиться пешком обратно? Это же целых пять миль!
— Но вы же привыкли подолгу гулять, не правда ли?
Эмили нехотя последовала за Джейком по насыпи вдоль рельсов, размышляя о том, что опять поступила опрометчиво. Но что еще ей оставалось? Она просто не могла вернуться домой, как советовал ей Джейк. Конечно, она могла бы добраться до Денвера, но ее терзало подозрение, что Энсон не станет ждать ее там. Эмили принужденно улыбнулась.
— Я опять удивила вас, спрыгнув с поезда на ходу?
— Меня трудно удивить.
И они двинулись дальше в молчании, Эмили не сводила глаз с земли под ногами.
Каждый шаг отзывался болью в мышцах ног, натруженных еще ночью, во время побега.
Острая боль в пятке напоминала ей о лопнувшей мозоли. Внезапно Джейк сжал ей руку и приложил палец к губам.
— Слушайте! Кажется, здесь поблизости есть дорога.
Эмили тоже услышала странный звук.
Джейк схватил ее за плечи и заставил лечь на землю за секунду до того, как из-за деревьев выехал фургон.
— Там поют! — прошептала Эмили.
— Они пьяны, — поправил Джейк.
— Можно попросить их подвезти нас. Эмили хотела было подняться, но Джейк удержал ее.
— Будь я один, я бы попросил их, но вам не место в фургоне, полном пьянчуг.
— Но вы же не оставите меня здесь?
— Ни в коем случае! — с оскорбленным видом отозвался он.
Наконец фургон проехал мимо. Эмили и Джейк сели на насыпь.
— Энсон говорил вам, что его разыскивают по обвинению в вымогательстве и грабеже? спросил Джейк.
— Он сказал, что полиция снова охотится за ним. Но почему вы сами взялись за это дело?
— Преступник оказался в моем округе. Я должен арестовать его.
— Так почему же вы этого не сделали?
Джейк следил за удаляющимся фургоном, голоса его пассажиров затихали.
— Сейчас они переправятся через ручей и скроются из виду, — сообщил он.
— Может, немного отдохнем?
Джейк подозрительно вгляделся в ее лицо.
— Но мы же только что двинулись в путь!
Эмили сладко улыбнулась.
— Просто я хочу, чтобы Энсон выиграл время.