Хозяин отеля, господин Рейд, разговаривал в холле с одним из своих постояльцев. Он сразу же ее узнал и направился к ней, радостно улыбаясь. Слава богу, он не связывает ее с делом герцога, которое обсуждается на каждом углу: она слышала, что в разговоре промелькнули слова «герцог» и «лживая шлюха». Господину Рейду она была известна как «дама господина Даулера».
– Пришли к вашему джентльмену? – спросил он. – Он поднялся наверх – поужинал два часа назад. Он был так счастлив отведать настоящих английских блюд. Он прекрасно выглядит. Сэм, проводи мадам в номер пять.
Посыльный проводил ее на второй этаж и остановился возле двери. Она вошла.
Билл, в рубашке с закатанными рукавами, стоял на коленях возле сундука. При виде него, такого знакомого, родного, надежного, беспокойство исчезло. Она закрыла за собой дверь и позвала его.
– Билл…
– Как… Мэри-Энн!
Ей нужно так много рассказать ему, объяснить – все, что произошло в последние девять месяцев. Ему было известно о приговоре военного трибунала, но он ничего не знал о том, что последовало за этим: письма господину Эдаму, арест, полное отсутствие денег, знакомство в ноябре с Уордлом и майором Доддом и окончательное решение связать свою судьбу с ними.
– Ты была не права, ужасно не права.
Но она перебила его:
– А что мне оставалось делать? Тебя здесь не было. Мне никогда еще не было так одиноко.
– Я предупреждал тебя четыре года назад…
– Я знаю… знаю… Какой смысл вспоминать об этом? Дело сделано. Если бы герцог пошел на то, чтобы договориться со мной, ничего бы не случилось. Но он отказался, и мне больше ничего не оставалось, как сделать то, что я сделала сегодня: выступить свидетельницей по выдвинутым против него обвинениям. Это страшная мука, это кошмар, но у меня нет другого выхода.
– Ты ждешь, что я помогу тебе?
– Ты должен мне помочь. Без тебя я пропаду. Мы не можем положиться на других свидетелей. Сегодня вечером, после заседания, Уордл сказал мне, что большинство участников дела будут все отрицать: они слишком сильно боятся неприятностей. Ты помнишь Сандона, друга полковника Френча? Мы думали, что он выступит в качестве свидетеля от обвинения, но, по всей видимости, он откажется. И еще агент по имени Донован, на которого, как я считала, можно было положиться, учитывая, что в прошлом он получал от меня довольно хорошие деньги. Билл, дорогой, прошу тебя… ты должен поддержать меня.
В ее голосе было столько муки, столько страданий, глаза наполнились слезами. Он обнял ее и прижал к себе:
– Мы поговорим об этом завтра.
– Нет, сегодня.
– Уже поздно. Я вызову экипаж, чтобы отвезти тебя домой.
– Я не поеду домой. Я останусь у тебя.
– Это не очень мудрое решение…
– О господи, не говори о мудрости… Разве ты не хочешь меня?
Швейцар получил записку и передал ее Самюэлю Уэллсу, официанту: «Ни в коем случае не беспокоить до утра номер 5. Завтрак к восьми».
На следующий день полковника Уордла уведомили о том, что господин Вильям Даулер, прибывший из Лисабона, готов выступать в качестве свидетеля от обвинения и встретиться с ним в воскресенье на Вестбурн-Плейс.
«Что они скажут Биллу? – спрашивала себя Мэри-Энн. – Почему отвечать на вопросы так мучительно, почему надо все время изворачиваться?» Ей нечего бояться своих показаний. Она брала взятки – это всем было известно, она признавала свою вину. Ее не волновало, что ее будут об этом расспрашивать, но, когда министр юстиции коснулся ее прошлого, ее охватило чувство, будто ее заманили в ловушку, из которой нет выхода. Она боялась, что ее заставят признаться в чем-то таком, что касалось ее прошлой жизни, ее любовников, и это потом попадет в газеты и дойдет до детей.
Бедный Билл, возможно, он тоже чувствует свою вину, думая о своем отце в Аксбридже, который всегда считал взяточничество постыдным делом. А теперь Биллу придется обо всем рассказать, чтобы поддержать обвинение. Внезапно она с ужасом поняла, что не сможет выдержать этого, и, когда в понедельник вечером к ней заехал Вилл Огилви, она попросила его увезти ее из города.
– Я сорвалась. Я не смогу пройти через это.
Секунду он не отвечал. Потом он пересек комнату и остановился перед ней.
– Вы жалкая трусиха, – сказал он и дал ей пощечину.
Ее мгновенно охватило бешенство. Она дала ему сдачи. Он расхохотался и сложил на груди руки. Она расплакалась.
– Ну ладно, похнычьте, – сказал он, – и возвращайтесь в канаву. Ползите, как крыса, и спрячьтесь там. Я-то думал, что вы – настоящая кокни, что у вас есть гордость.
– Как вы смеете называть меня трусихой!