– Тогда все было по-другому. Вы использовали свой яд против правительства. Сейчас же перед вами друзья.
– Кстати, о правительстве… – вмешался Додд, и она заметила, как мужчины обменялись понимающими взглядами. – Вчера вечером мы разговаривали о вас с сэром Ричардом Филлипсом.
– Издателем с Бридж-стрит?
– С ним. Ваш поклонник, во всяком случае, он нам так сказал.
– Да? Что же он хочет?
– Почему обязательно хочет? Он восхищался вашим обаянием.
– Опыт, господин Додд, дает мне основание считать, что мужчина восхищается женщиной только в том случае, когда он что-то хочет получить от предмета своего поклонения.
– Очень циничный взгляд на вещи.
– Я циник.
– Предмет обсуждения, – вмешался полковник Уордл, – был на самом деле связан с бизнесом Филлипса. К вам приковано общественное внимание – весь Лондон только о вас и говорит, – поэтому он надеется, что вы сядете и начнете писать мемуары. По его мнению, на вашу книгу будет огромный спрос.
– Мои мемуары?.. О чем?
– О вашей жизни с герцогом, о людях, которых вы встречали, обо всех сплетнях и скандалах. Вы сделаете на этом состояние. Вы обеспечите себя на всю жизнь.
– Но я считала, что вопрос с моим обеспечением уже решен. Что герцог Кентский держит наготове мою пенсию.
Повисло странное молчание, возникла неловкая пауза. Потом опять заговорил Додд:
– Конечно, это обсуждается, но до окончания дебатов вопрос будет висеть в воздухе. А пока выпустите как можно скорее книгу. Вы ничего не теряете, только приобретаете.
– С вашим талантом, – проговорил Уордл, – с вашим остроумием, шармом, с вашей легкостью в выражении мыслей вам понадобится всего неделя. У Филлипса есть один литературный поденщик, который придаст вашим мемуарам форму. Некто по имени Джиллингам.
– Я сам с радостью помогу вам, – добавил Додд. – Я довольно хорошо владею пером. Моя жена говорит, что, если бы у меня было время, я смог бы написать роман. Его королевское высочество герцог Кентский сказал то же самое.
– Тогда почему бы вам не записать его воспоминания? Они имели бы гораздо больший успех, чем мои. Как он познакомился с мадам де Лоран, и описать их встречу во всех деталях. И как в Гибралтаре войска поджарили его, как Гая Фокса.
– Книга ваших воспоминаний, если вы ее напишете, – стараясь перевести разговор на другую тему, вмешался полковник Уордл, – будет направлена главным образом на то, чтобы запятнать грязью Йорка и скомпрометировать нынешнее правительство. Сгребите все сплетни и пойдите в наступление за свободу и за всех нас.
– Отстирать грязное белье правительства и расчистить вам дорогу?
– Я занятой человек. У меня нет времени писать книги.
Великий Боже! Как же она их всех презирает. Они используют ее в качестве орудия для достижения своих целей. Их не волнует, что ее обольют грязью, – главное, чтобы их руки остались чистыми.
– Вот что я вам скажу, – проговорила она. – Я могу написать книгу, но в ней я опишу жизнь всех мужчин, с которыми была знакома. В том числе и вашу, и майора Додда.
– Дорогая мадам, тогда наши жизни будут подвергнуты тщательному разбору. Спросите наших жен.
– Хорошо. А как насчет псевдонима «господин Браун»? И кофейни на конце Кадоган-сквер?
Полковник Уордл покраснел как рак и сверкнул глазами:
– Что конкретно вы имеете в виду?
– Спросите вашу совесть, если она у вас есть. Я не знаю. Девушка из этой кофейни часто пьет чай на кухне вместе с Мартой. А майору Додду я могу предложить дешевый ресторанчик на Друри-лейн с рыжеволосой девчонкой за стойкой. Мой брат иногда там обедает – он очень любит театр.
Майор Гленни хихикнул:
– А что вам известно обо мне?
– Очень интересно, каким обманом вам удалось добыть себе столь тепленькое местечко учителя математики в Вулвиче. А мне казалось, что специалисты по артиллерии очень нужны в Испании?
Молчание. Потом вымученный смех и косые взгляды на часы – пора уходить.
– Если вы надумаете писать книгу, госпожа Кларк, к вашим услугам будет сэр Ричард. Он очень энергичный человек.
Настолько энергичный, что со следующей же почтой прислал ей письмо с мольбой о встрече. Она приехала к нему в его контору и, оглядевшись, вспомнила, как десять лет назад в точно таких же конторах торговала своими памфлетами, написанными на основе собранных ею сплетен.
Тогда колонка стоила десять шиллингов, которые тут же в соседней пивной пропивал Джозеф. Господин Джонс из издательства на Патерностер-роу: «Грязи маловато. Публике требуется что-то поострее, чтобы действовало как приправа к обеду». Теперь же перед ней был расстелен красный ковер, и ее ожидали тысячи шиллингов.
– Моя дорогая госпожа Кларк, вся палата была у ваших ног!
– За исключением министра юстиции. Да и лидер палаты никогда не преклонял колена. К тому же я не заметила никакого движения на скамьях, где сидели представители правительственной партии.
– Но вы все равно произвели на них огромное впечатление, уверяю вас. Вы скромничаете. Итак, что вы можете сказать о мемуарах?
– А что можно сказать?
– Вы хоть что-то написали?
– Ни единой строчки.