Читаем В погоне за случайностью полностью

— Лиси, тебе опасно находиться в обществе жениха дочери Типтона, — сверкнул нехорошим взглядом на Нейтона Марк, — только по словам Лекрама мы знаем о доброжелательном отношении будущего тестя к похождениям зятя.

— Уважаемые гости, а не надоела ли вам хозяйка, пытающаяся быть доброй по отношению к вам? — грозно спросила обоих, медленно поднимаясь из-за стола, — А то я могу вас отправить по адресу, используемому в широких кругах малоразвитых личностей, — дальше шел текст, услышать который можно в дрянной забегаловке и старательно мной воссозданный.

— Лиси, где ты нахваталась бранных слов? — опешил Марк.

— И откуда такие познания о предполагаемых адресах? — в тон ему задал вопрос Нейтон.

Оба смотрят осуждающе, похожи друг на друга, как два близнеца. Знаете, это уже перебор!

— Вон отсюда! Оба! — вскинула руку, но открыть портал не успела.

Нейтон вскочил на ноги, ухватил за шиворот Марка и резко вздернул того со стула.

— Я уйду только вместе с ним! — скороговоркой прокричал боевик, опережая меня и озадачивая странной реакцией.

Боевик поволок за собой моего приятеля. Тому только и оставалось успевать перебирать ногами, стуча каблуками по деревянным полам. Марк пытался вывернуться, махал руками, но Лекрам держал крепко, не позволяя вырваться. В такой странной связке они покинули кухню, а мы все трое удивленно переглянулись.

— Что это было? — похлопав ресницами, задала растерянный вопрос.

Щюр поспешил за нашими гостями, а я устало плюхнулась на место. Самсон тут же подсунул под руку горячий напиток. Обожглась о стенку стакана, ойкнула и отдернула руку. В кухню ввалился помощник, заливающийся от смеха.

— Ну, Лиси! Ты даешь! — хохотал Щюр, усаживаясь на стул, на котором до этого сидел Нейтон, — Совсем запугала уважаемого Лекрама.


— Даже не начинала, — не понимая произошедшего, выжидающе уставилась на парня.

— Чистильщик пытался поколотить Лекрама за непочтительное обращение, — охотно принялся пояснять Щюр, — а тот ему объясняет: «Ты слышал, куда Лиси собралась нас отправлять?» — парень постарался и голос сделать похожим, — «Можешь не сомневаться, именно там мы бы с тобой и оказались, если бы я не вынес тебя на себе». Чистильщик, понятное дело, стал ругаться, даже кулаки сжал, а наш Лекрам ему и добавляет: «Я тебе жизнь и честь мужскую спас, неблагодарный!»

— Бред, — схватилась за голову.

— Отчего же, — посмеиваясь, произнес Самсон, — Все вполне логично. Уважаемый Лекрам видел, как вы журналистов отправили в приемную начальника департамента. Наверняка сейчас рассказывает о вашем поступке в красках уважаемому Плимуту.

— Боги милосердные! — взмолилась я к голосу разума окружающих, — Марк меня со временем академии знает, все мои выкрутасы видел. Не получится у Нейтона запугать того, кто со мной путешествовал порталами.

— Не скажите, — возразил оборотень, — Все зависит от того, как объяснить. С хорошей подачей любая история становится поучительной.

— Только не говорите, что вы тоже поверили в мои намерения. Кто в сердцах не выражался? — простонала я.

— А разве ты их не собиралась … вежливо удалить? — подавился смехом и словами Щюр.

— В приемную! Я хотела их выставить из дома, чтобы прекратить бесполезный спор, кто из них круче, — расстроено прикрыла полыхающее лицо ладонями.

— У тебя получилось вдохновить их просто словами. Лиси, заработала ты авторитет в глазах Лекрама, — Щюру не удавалось подавить смех, а потому у него порой пробивалось похрюкивание между репликами.

— Вы из меня монстра сделали, — буркнула ему в ответ.

Но долго дуться и расстраиваться не могла. Помощники откровенно забавлялись ситуацией, и вскоре я сдалась под напором их веселья. Наверное, еще никто и никогда не выгонял из дома сразу двух представителей департаментов, пообещав им нетрадиционные приключения.

— Лиси, а что с кулоном Гарольда? Лекрам его тебе отдал? — спросил Щюр, когда мы немного успокоились.

— Ой, точно! — опомнилась я, — Проговорили, и я совсем позабыла у него потребовать вернуть артефакт.

— Сдается мне, уважаемый Лекрам нарочно задевал Плимута, чтобы тот не смог завести разговор о драконе, — в присущей ему вежливой манере предположил Самсон.

Глава 10

— Ты пойдешь.

— Нет, я не пойду.

— Мы договаривались.

— Ты меня поставил перед фактом.

— Это означает, что мы сегодня отправляется.

— Нет!

— Да!

— Даже не подумаю.

— Тебе этого и не требуется, я все уже решил.

Интеллектуальный спор продолжался уже давно. С того самого момента, когда Нейтон ввалился в наш дом и потребовал кофе. «У Самсона получается самый расчудесный кофе в этом пасмурном городе!» — сообщил он, усаживаясь на мое любимое место за столом. Причем занял он его, подгадав, когда я поднялась и выудила из холодильного шкафа утреннее молоко, доставленное на заре молочником.

Боевики все такие. Наглые, нахрапистые и самоуверенные по жизни. Нейтон бесцеремонно принялся меня подгонять, потому что, видите ли, я мешкаю, а его в департаменте уже скоро хватятся. Вот тогда-то неожиданно для себя узнала о нашем «договоре».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы