Читаем В погоне за совершенством. Часть 4 полностью

Я сделала пару снимков этой женщины и положила телефон обратно в карман. Я поддразнивала Кэрри по поводу того, что за последние полтора года она прошла путь от юриста до частного детектива, начав расследовать дела в индустрии торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, но сейчас собиралась поступить так же. Ну, не для чего-то такого же благородного, как моя подруга. Нет, я собиралась выяснить, кто эта женщина, и как она связана с Девоном. И я знала, с чего начать.

Я направилась в участок, расположенный в нескольких кварталах отсюда. Около полугода назад один из клиентов «Миража» был арестован за пьянство в общественном месте и сопротивление аресту. Я отправилась в участок и поговорила с офицером, производившим арест. Я была честна и объяснила, что Тейлор, молодой человек, которого я хорошо знала, только что выяснил, что его девятнадцатилетний брат был убит в бою за пределами США ранее в тот же день. Я не настаивала на снятии обвинений, просто попросила офицера полиции принять во внимание обстоятельства при принятии решения о следующем шаге. Офицер Пёрдью отменил арест и отпустил Тейлора. С тех пор мы с офицером Пёрдью стали хоть и не совсем друзьями, но приятелями. Он информировал меня о любых проблемах с клиентами «Миража» по мере их возникновения, а я никогда не просила об особом отношении. Я также помогла уговорить его дочь остаться в юридической школе вместо того, чтобы бросать учёбу и строить актёрскую карьеру, пообещав ей, что, если она сдаст экзамен, «Мираж» будет представлять её интересы, если она все ещё захочет стать актрисой.

Сегодня я собиралась попросить о настоящей услуге.

Офицер Пёрдью был суровым на вид, коренастым мужчиной с таким лицом, которое большинство людей не запоминало. Кроме того, он был намного умнее, чем о нем думали, и, вероятно, именно поэтому он так хорошо справлялся со своей работой. Он пользовался тем фактом, что большинство людей считали его человеком среднего интеллекта, и обычно в конце концов разоблачал их.

Мне потребовалась пара минут, чтобы отследить его, но, когда я это сделала, он тепло улыбнулся мне и пригласил присесть, пока он будет оформлять документы.

— Как дела у Райны? — спросила я. Мне не терпелось перейти к настоящей причине моего визита, но я не хотела показаться грубой. Кроме того, если бы не нынешняя ситуация, меня бы искренне интересовали успехи его дочери в Колумбийском университете.

— В прошлом семестре попала в список лучших студентов, — сказал он. — Она последовала твоему совету и сходила к твоей подруге, чтобы поработать волонтёром.

На самом деле я это знала. Кэрри сказала мне, что наняла Райну, и что дела шли хорошо. Я обрадовалась. Райна была талантливой актрисой, но я не уверена, что у неё подходящий характер.

— А у тебя? — спросил он, перейдя к новой стопке форм. — До меня доходили слухи, что в «Мираже» что-то происходит.

— Правда? — я подалась вперёд, на мгновение отвлёкшись от своей проблемы.

— Пара проституток, которых мы привезли вчера вечером, сказали, что видели кого-то очень похожего на Лэндона Салли, угрожавшего Гаррисону Мэйфлауэру. Может быть, он даже напал на него.

Дерьмо. Я даже не предполагала, что кто-то видел, что произошло в мотеле.

— Не то, чтобы я мог винить Салли, если бы это оказалось правдой, — продолжил офицер Пёрдью. — Мэйфлауэр — настоящий таракан. Публикует всякую чушь, а затем прикрывается конституцией, как будто то, что он называет себя репортёром, оправдывает его за разрушение жизни людей или то, что он подвергает жизни людей опасности.

Между Мэйфлауэром и полицией Лос-Анджелеса не было взаимной любви. В прошлом году он опубликовал статью о жестокости полиции, которая оказалась основана на неподтвержденных слухах, отказался раскрыть свой источник и продолжал писать о том, как его преследовали за то, что он писал правду. Из-за этой статьи были убиты два полицейских, и, когда расследование показало, что источник Мэйфлауэра врал не краснея, никаких опровержений или извинений не последовало.

— Вы собираетесь расследовать обвинения? — спросила я. Я знала наиболее вероятный ответ, но не успокоилась, пока не услышала его от самого Пёрдью.

— Мэйфлауэр не стал выдвигать обвинения, — сказал офицер Пёрдью. — Вероятно, он знает, что мы не восприняли бы его всерьёз, если бы он это сделал. — Он взглянул на меня. — И все же, возможно, ты захочешь сообщить Салли, что, возможно, проститутки расскажут кому-нибудь о том, что они видели.

— Спасибо за предупреждение, — сказала я. Учитывая скорый каминг-аут Лэндона (прим. — Процесс открытого и добровольного признания человеком своей принадлежности к сексуальному или гендерному меньшинству, либо результат такого процесса), нам, вероятно, придётся следить за людьми, пытающимися нажиться на нем, и пара проституток, скорее всего, попытается сделать именно это.

— Полагаю, ты пришла сюда не просто для того, чтобы поболтать со мной, — сказал Пёрдью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы