Во сне она видела залитое звездным светом море. Мириады ярких огоньков, отражаясь в ночной глади воды, словно переворачивали мир вверх дном. Всюду, куда ни посмотри, на километры вокруг были разбросаны звёздочки в бесконечно большом пространстве. Совсем яркие и почти незаметные, синие, белые, жёлтые, в созвездиях и одинокие. Они казались такими тонкими, хрупкими, по-аристократически бледными, однако ледяная сила, исходящая и них, словно замораживала само сознание. Звёзды были воплощением изящества, хотя и полной противоположностью иссушающего ветра. Совсем ледяные…
Сирокко даже не заметила, как они с Цикутой поднялись на один из самых высоких холмов. Оттуда открывался вид на те самые звёзды, которое девочка только что видела во сне.
Сирокко сделала несколько шагов вперёд и замерла, вглядываясь в мерцающие огоньки. «Слушай своё сердце, — вспомнила она слова Ветра. — Ибо лишь оно знает, чего ты хочешь». И Сирокко слушала.
Она направила свои мысли в пространство между звёзд, а сама не отрывала от них взгляда. И в этот момент, когда она ещё не потеряла связь со своим телом, однако её душа уже устремилась к вдохновению, она сделала первое движение.
Она привыкла танцевать ярко, страстно, изливая в движениях всю свою душу. Однако сейчас, глядя на ледяные точки, она понимала, что пламя её ветра просто уничтожит хрупкую нить вдохновения.
Движения Сирокко были острыми, словно морозные узоры на окнах, но плавными, как весенний ручей. Они были благородными и изящными, но в то же время наполненными страстью.
Шаг, шаг, переход, движение корпусом, взмах рукой — Сирокко постепенно возвращалась в реальность, и, по мере того, как светлело небо, перед холмом формировалось песчаное облако. Ветер то и дело подгонял новые и новые кристаллы, ставя каждый на своё место.
Прошло уже почти сорок минут с начала танца, но Цикута всё никак не могла налюбоваться на дочь. Её переполняла любовь и гордость, и женщина вдруг поняла, что Сирокко не хочет избавляться от своего проклятия. То, с каким самозабвением она танцевала, с каким чувством делала каждый шаг, показывало, как сильно она хочет танцевать. С потерей способности к взаимодействию с ветром, она потеряет и дар к танцу, а это будет для неё страшным ударом. Новая волна боли поясом обернулась вокруг головы Цикуты. Тошнота подкралась совсем близко, и женщине пришлось закусить язык, чтобы хоть как-то её заглушить.
Музыка звёзд в ушах Сирокко замолчала, и девочка остановилась. Солнце уже почти подобралось к горизонту, а это значит, что пастух скоро поведёт стадо на пастбище.
— Я закончила, — прошептала Сирокко, всё ещё пытаясь осмыслить свой танец. — Нам пора.
— Пора, — эхом отозвалась Цикута, беря дочку за руку. — Ты молодец. Это было очень впечатляюще.
— Спасибо, — машинально ответила Сирокко.
А сзади опадала завеса из миллиардов маленьких песчаных звёзд, подобных тем, что догорали в предрассветном зареве.
Глава 4
Дни шли один за другим. Сирокко старалась избегать надоедливых соседей, но это не всегда получалось.
Однажды они с Хамсином, как обычно, возвращались с полей, как вдруг из-за поворота старых домов неторопливо выплыла Эхеверия. В этот раз Нарцисса и их маленькой сестры, чьё имя Сирокко не удосужилась запомнить, с ней не было. Но даже в одиночестве Эхеверия не теряла своей грациозной гордости, которой в какой-то степени завидовала Сирокко.
— Что, подкидыши возвращаются домой? — надменно процедила она. — Неужели вас там ждут?
Сирокко сжала губы и с усилием отвела взгляд. Цикута была дома, Апатит на полях. Сейчас ей никто не помешает.
— А тебя-то дома ждут? — процедила она, поворачиваясь к обидчице. — Ведь ты никогда туда не спешишь.
Эхеверия дернулась, словно её ударили. Её красивое лицо исказилось, но девочка быстро вернула самообладание и привычный высокомерный вид. Дёрнув копной медно-коричневых волос, она криво усмехнулась и повернулась к Сирокко.
— Ты глупая, — процедила она. — Я в Зеленеющих Холмах родная. У меня много друзей и родных, а у тебя никого нет, так что даже не сравнивай нас.
Сирокко вспыхнула и быстро подошла к обидчице вплотную. Она сузила глаза, как довольный кот, и нежно пропела:
— Из нас двоих только ты любишь тех, кто не любит тебя.
От изумления и обиды Эхеверия приоткрыла рот, а её брови взметнулись кверху. В следующий миг она бросилась на Сирокко и повалила её на землю.
— Да как ты смеешь?! — вопила она. — Ты здесь просто подкидыш, никому не нужна! Как ты смеешь равнять себя со мной?!
Сирокко выдохнула сквозь сжатые зубы, терпя острую боль от впившихся в мягкую кожу камешков, и молча дернула противницу за волосы, оттаскивая её в сторону. Пока Эхеверия в истерике пыталась дотянуться до обидчицы, Сирокко держала её на расстоянии вытянутой руки. У нее не было шанса победить в драке, но зато она имела все возможности подождать, пока Эхеверия сама успокоится.