Читаем В погоне за звездой полностью

— Вы это не всерьез, — не поверила Джуд. Она посмотрела назад, на зеленые поля, полные травы. Неужели какие-то насекомые могут причинить такой ущерб?

— Ты вырос на ранчо? — удивился Лаки. Зак сначала ответил даме:

— Ты не читала «Маленький домик в прериях», когда была ребенком?

— Я не знала, что так бывает на самом деле. — Джуд не стала говорить о том, что отец всегда настаивал на серьезной классической литературе вроде Свифта и Диккенса.

— Если читала, то должна знать, что эти маленькие прожорливые черти способны украсть за один день весь годовой доход.

Потом он повернулся к Лаки:

— Моя семья живет в районе Снежных гор.

— Замечательный край, — сказал Лаки и затормозил у дома. — Я знал когда-то Кайлу Ньюман, которая была родом из тех мест, но не думаю…

— Кайла — моя младшая сестра, — сказал Зак. — Родители погибли в автокатастрофе недалеко от расщелины Джексона пару лет назад. Теперь сестра ведет хозяйство со своим мужем, который раньше служил пожарником где-то в Монтане. У них двое детишек и третий на подходе.

— Помню, Кайла была симпатичной девчонкой, но норовистой, как дикая лошадка. Еще, кажется, она хорошо скакала на лошади?

— Три года подряд выигрывала в скачках, — горделиво подтвердил Зак.

— Хорошо, что вам удалось сохранить ранчо. Многие потеряли свои владения из-за расширяющихся конгломератов.

— Я уехал оттуда задолго до всех этих перемен.

Тихий, но твердый голос Зака дал понять Джуд, что этот парень не совсем такой, каким может казаться на первый взгляд. Может быть, раз они с Лаки так похожи, Зак преуспеет в их деле там, где она потерпела неудачу?

— Даже и не думай, — прошептал фотограф ей на ухо, когда Лаки пошел вытаскивать багаж из кузова грузовика.

— Не думай? Это ты о чем? — спросила она с невинностью во взоре.

— Не притворяйся! Я же видел тот особый стальной блеск ваших глаз, мисс Ланкастер. Собираешься во что-то меня втянуть? Нет, мне, конечно, нравится с тобой работать, Джуд. Ты энергичная, живая, решительная. Ты превосходно выглядишь, и у тебя просто потрясающие духи. Однако я не очень уверен, что последняя деталь имеет отношение к делу с Лаки О'Нилом.

— Ну, это уж решать ему.

— Конечно, ему. Но мне кажется, что ты задумала привлечь меня к переговорам. Этим делу не поможешь, я прекрасно знаю О'Нилов. Я вырос вместе с ними. Да что там! Я почти один из них. Поверь, легче поймать сбежавшего бычка и привести в стойло, чем заставить твоего потенциального мужчину месяца сделать что-либо против его воли. Тем более, когда дело касается его чести.

Наконец Джуд увидела Бака О'Нила. Это был невысокий, худощавый старик, но, несмотря на свои года, крепкий, словно гранитная скала, которую они миновали, выезжая из Чейены. Длительная работа на воздухе сделала цвет его лица бронзовым. Серо-стального цвета усы прикрывали верхнюю губу, а глаза блестели небесной синевой.

— Здравствуйте, мистер О'Нил, — она протянула ему руку и дружелюбно улыбнулась. Джуд уже догадалась, что Лаки очень уважает мнение старика. А посему необходимо завоевать его симпатию и таким образом привлечь на свою сторону.

— Меня зовут Джуд Ланкастер. Я работаю вместе с вашей Кэти в Нью-Йорке и знаю о вас по рассказам вашего внука. Я даже думаю поместить в статью некоторые ваши высказывания, которые принадлежат вековой мудрости Дикого Запада.

— В статью?

Наконец-то она хоть чем-то привлекла его внимание.

— Разве Кейт ничего не объяснила, когда звонила вам?

— Она говорила, что Диллон ей мешает, — прохрипел он. Он смотрел на нее подозрительным взглядом, то ли как на человека, припрятавшего камень за пазухой, то ли как на карточного шулера. — У Кэти не было времени, но она успела предупредить, что Лаки приедет не один.

— Понятно. Что же, тогда надо представиться. Я главный редактор журнала, где мы обе работаем. Мы хотим сделать репортаж о жизни ковбоев. Наши читатели обожают независимых западных мужчин!

— Станешь тут независимым. Чтобы выжить, кем угодно станешь, поверьте, мисс. — И Бак гордо сложил руки на груди. — Этот женский журнал, где вы с Кейт работаете, он, как мне кажется, выходит везде?

— В каждом штате. А недавно он стал международным и теперь издается в пяти странах. В следующем году мы планируем его выход в России, бывшем СССР.

— Надо же, — он провел рукой по усам, — русские узнают о нашей жизни на ранчо!

— Я считаю, эта статья будет иметь успех. — Джуд была рада возможности поговорить о журнале. — Ведь истории о Диком Западе популярны во всем мире.

Бак невольно взглянул в сторону Лаки: тот терпеливо слушал объяснение Джуд, однако глаза его метали молнии.

— Так, значит, молодая леди собирается написать о нашей жизни, а не о рецептах вкусной и здоровой пищи?

Судя по вопросу, Кейт так и не посвятила деда в подробности их работы.

— Мы пока еще обсуждаем содержание выпуска. Он не утвержден.

С ее губ не сходила очаровательная улыбка. Бак повернулся к Заку.

— Или я ошибся, или вы здорово похожи на одного моего старого знакомца, который работал в Скотоводческой ассоциации давным-давно, когда я был еще в вашем возрасте. Его звали Джед Ньюман.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже