Длинная изогнутая тропа поднималась по боковой грани горы и, прежде чем соскользнуть вниз справа, заканчивалась чуть выше, на широком карнизе. На фоне темных камней и клочков снега тропа действительно походила на ослепительно белый полумесяц. Генри не мог поверить, что не замечал его раньше.
— Лора?
— Да?
— Это один из тех моментов, когда я просто счастлив, что женился на тебе.
— Я знаю. — Они улыбнулись друг другу и поцеловались. — Ну, — сказала она, — и сколько, по-твоему, до него?
— С милю, видимо… Примерно пять сотен футов вверх. Довольно круто.
— Если древние атланты забирались туда в сандалиях, думаю, и мы в туристских ботинках сможем.
— Я тоже так думаю. — Генри положил блокнот в рюкзак и помахал рукой остальным членам экспедиции: — Нашли! Идем дальше!
Двигаться по тропе оказалось труднее, чем ожидалось. Снег скрывал поверхность, засыпанную слоем осыпей, что делало опасным каждый шаг.
К тому времени, когда они достигли карниза, солнце ушло за вершину горы, погрузив в тень весь восточный склон. Генри, помогая Лоре преодолеть последние несколько футов, обернулся и осмотрел горизонт. С севера накатывались тяжелые тучи. Он не замечал их во время нелегкого подъема, но температура явно упала.
— Неважно с погодой? — спросила Лора, проследив за его взглядом.
— Похоже, нас ожидает метель.
— Прекрасно. Хорошо, что мы добрались сюда до ее начала. — Она посмотрела на карниз, который даже в самом узком месте выступал из склона горы на добрый десяток ярдов. — Устроить здесь привал не составит проблем.
— Прикажи проводникам ставить палатки, пока не испортилась погода, — сказал Генри. Тропа заканчивалась; каменная стена над карнизом была довольно крутой, и ее вряд ли можно было одолеть без специального альпинистского снаряжения. Это не пугало, поскольку у них имелось все необходимое. Но если документы не обманывают, им оно не должно понадобиться…
Лора передала указания Генри тибетцам и вернулась к нему.
— Что собираешься делать?
— Собираюсь осмотреться. Если здесь есть какие-нибудь входы, ведущие в пещеры, их будет не трудно обнаружить.
У Лоры изогнулась бровь, и в ее ярко-зеленых глазах мелькнуло озорство.
— Только бы не возиться с палатками, а?
— Эй, мы им за это платим! — Он повернулся к мужчине, сидевшему на камне неподалеку: — А ты, Джек? Идешь?
Американец взглянул на них из-под капюшона парки.
— Дай мне отдышаться, Генри! Лучше я подожду здесь, сварю кофе.
— Не можешь даже в Тибете перебороть тягу к кофеину, а? — Муж и жена, насмешливо переглянувшись, двинулись вверх по склону. — Все эти годы из-за поисков Атлантиды он называл нас сумасшедшими, потом, когда мы нащупали надежную нить, он вдруг чуть ли не умоляет взять его с собой, а когда мы оказываемся на самом пороге, он решает варить кофе! — пробурчал Генри. — Чудак.
— Правильно. А мы не чудаки — потратили последние двадцать лет на сбор легенд со всего мира.
— Что ж, мы не будем чудаками, когда отыщем Атлантиду, как считаешь? Мы будем самыми известными археологами со времен…
— Индианы Джонса?
Генри ухмыльнулся:
— Я собирался сказать — Генриха Шлимана, но и он подойдет. Как думаешь, мне пойдет широкополая шляпа?
Лора сделала вид, что осматривает его с ног до головы.
— Думаю, что ты хорош в чем угодно. Или вообще ни в чем.
— Веди себя прилично, шалунья. Подожди, пока мы не очутимся где-нибудь, где есть центральное отопление. Или по крайней мере жаркий костер.
— Я тебе напомню. Кстати, костер — это романтичнее. — Они пошли дальше, вверх по карнизу; снег похрустывал у них под ногами.
Через несколько минут Генри остановился, глядя на каменную стену.
— Что-то есть? — спросила Лора.
— Эти пласты… — Он указал на стену. Миллионы лет назад могучие силы, вызвавшие подъем Гималаев там, где столкнулись индийская и азиатская тектонические плиты, изменили и сами скалы, заставив их слои лежать почти вертикально, а не горизонтально.
— Что с ними?
— Если убрать эти камни, — сказал Генри, — полагаю, получим проход.
Лора посмотрела через его плечо и увидела среди сложившихся пластов зияющий густой чернотой надрез.
— Достаточно большой, чтобы пролезть внутрь?
— Давай проверим! — Он навалился на верхний камень. Посыпались снег и щебень. Темное отверстие стало глубже. — Помоги.
— Ага, значит, ты платишь аборигенам за установку палаток, а как дело доходит до таскания тяжелых булыжников, впрягаешь свою жену…
— Должно быть, здесь был обвал. Это всего лишь верхняя часть входа. — С помощью Лоры он отодвинул еще несколько камней. — Посвети — посмотрим, как далеко он идет.
Лора сняла рюкзак, вытащила фонарик и направила луч в отверстие.
— Задней стенки не видно. — Она постояла, потом крикнула: — Эхо!
Из темной пустоты донеслось слабое отражение ее голоса.
— В любом случае размер немаленький. Почти как твой рот.
Лора отвесила ему легкий подзатыльник.
— Думаю, если отодвинуть и этот камень, мы смогли бы протиснуться внутрь.
— Ты хочешь сказать, я смогла бы протиснуться внутрь.
— Ну конечно! Дамы, вперед.