Читаем В поисках белого бизона (сборник) полностью

Полковника можно назвать интересным мужчиной. Его волосы и усы белы как лунь, бороды он не носит, лицо цвета красноватой бронзы гладко выбрито, выражение его доброе, но мужественное. Ленди очень похудел за последнее время из-за ампутации ноги. Одежда его проста: желтая нанковая куртка, полосатая хлопчатобумажная рубашка и широкие ярко-синие брюки. Широкополая панама защищает глаза от солнца. Ворот рубашки расстегнут, так как день теплый. Гуго одет примерно так же, но материал его куртки и брюк грубее, а шляпа – из простых пальмовых листьев.

Посмотрим на Базиля, старшего сына полковника. Он прикрепляет ремешки к охотничьему седлу, лежащему на земле возле него. Базилю семнадцать лет. Это миловидный юноша, хотя его и нельзя назвать красивым. У него мужественное лицо, и вся его фигура выражает силу. Волосы у него прямые, черные как смоль. Он больше своих братьев похож на итальянца. Он поистине сын своего отца – настоящий корсиканец. Базиль – опытный охотник и любит это занятие превыше всего на свете. Он любит охоту ради охоты и наслаждается ее опасностями. Он уже вышел из того возраста, когда ловят птиц и стреляют белок, – его честолюбие может быть теперь удовлетворено только охотой на кугуара, медведя или бизона.

Как не похож на него Люсьен, второй сын! Люсьен – изящный белокурый юноша, он больше напоминает по облику свою мать, которая была блондинкой, как многие из ее народа – басков. Люсьен страстно любит книги и науку. И сейчас он сидит на веранде с книгой. Он изучает естественную историю, и его любимые науки – ботаника и геология, в которых он достиг больших успехов. Люсьен сопровождает Базиля во всех охотничьих экспедициях, но в разгар самой отчаянной погони может вдруг соскочить с лошади, если ему на глаза попадется редкое растение, цветок или необычный камень. Люсьен не очень разговорчив – не так, как большинство мальчиков его возраста, – но, обыкновенно молчаливый, он обладает редким здравым смыслом, и, если дает советы, то непременно дельные и принимаемые окружающими с уважением. Таково невольное воздействие интеллекта и образованности.

Следующий по возрасту и самый младший – Франсуа, умненький кудрявый мальчуган, безудержно веселый, всегда жизнерадостный, непостоянный в своих вкусах и привязанностях, многосторонний в своих талантах – короче говоря, больше француз, чем кто-либо из братьев. Франсуа – знаменитый ловец птиц. В настоящий момент он чинит свои сети, и его двуствольный дробовик, который он только что закончил чистить, лежит рядом. Франсуа – всеобщий любимец, он доставляет немало хлопот Гуго, над которым вечно подшучивает.

В то время как натуралист и его семья были заняты каждый своим делом, с низовьев реки послышался громкий гул. Он немного напоминал пушечную стрельбу, хотя звуки были мягче и глуше.

– Пароход! – воскликнул Франсуа, услыхавший его первым.

– Да, – сказал Базиль. – Я думаю, что он идет из Нового Орлеана в Сент-Луис.

– Нет, – спокойно возразил Люсьен, поднимая голову от книги, – это судно из Огайо.

– Откуда ты знаешь, Люс? – спросил Франсуа.

– По свистку, конечно. Я узнал его. Это «Олений глаз» – почтовое судно, идущее в Цинциннати.

Вскоре над деревьями стало видно белое облако пара, а затем из-за излучины реки показалось большое судно, рассекающее коричневую воду. Через несколько минут пароход был уже против лужайки и действительно оказался, как и говорил Люсьен, почтовым пароходом «Олений глаз». Люсьен воспринял свой триумф с присущей ему скромностью.

Прошло всего несколько минут, и от Пойнт-Купе послышался громкий пронзительный свисток. Пароход причаливал.

– Гуго! – обратился к слуге полковник. – Может быть, что-нибудь есть для нас – пойди посмотри.

Не мешкая, Гуго отправился выполнять поручение. Он был хороший ходок и вернулся быстро. В руках он держал письмо, внушительное по величине и виду.

– От принца Люсьена! – воскликнул Франсуа, который везде должен был быть первым. – Это от принца, папа, ведь это его печать!

– Успокойся, Франсуа, успокойся! – строго сказал отец, ковыляя к веранде, чтобы взять очки. Он распечатал конверт и прочел письмо. – Гуго! – сразу же закричал Ленди. – Слуга предстал перед своим хозяином, по-военному отдавая честь. – Тебе придется съездить в Сент-Луис.

– Слушаюсь, полковник.

– Ты отправишься с первым же пароходом.

– Слушаюсь, полковник.

– Ты должен добыть мне шкуру белого бизона.

– Это не составит труда, мсье.

– Боюсь, что это труднее, чем ты думаешь.

– За деньги, мсье?

– Да, даже за деньги, Гуго. Слушай: мне нужна шкура, не просто мех, а настоящая шкура – с головой, ногами, вся целиком, чтобы можно было сделать чучело.

– А-а, полковник! Это другое дело.

– Боюсь, что это будет очень нелегко… – задумчиво произнес Ленди. – Я сомневаюсь, удастся ли вообще ее достать. Но нет, мы должны это сделать во что бы то ни стало! Да, во что бы то ни стало!

– Сделаю все, что в моих силах.

Перейти на страницу:

Похожие книги