Читаем В поисках дырявого зонта полностью

Кубусь и Гипця, укрывшись за телефонной будкой, с напряженным вниманием следили за Толусем Поэтом, чья нескладная фигура в этот момент исчезала в сверкающих никелем вращающихся дверях "Гранд-отеля". Длинный и тощий, как жердь, Толусь вышагивал степенно и важно. Во всем его облике чувствовалось что-то необычайно торжественное. По случаю визита в отель международного класса он надел свой праздничный темно-синий костюм. Правда, пиджачные рукава едва прикрывали локти, а манжеты брюк доставали всего лишь до середины икр. Тем не менее Толусь носил костюм с шиком и небрежной элегантностью.

У ног Толуся семенил трусцой французский бульдог Кайтек, великолепный представитель собачьего племени, населяющего чердак.

В холле Толусь подошел к портье с видом светского человека.

— Прошу прощения, не скажете ли, пан из двести тринадцатого номера у себя?

— У себя, — ответил портье, взглянув на доску с ключами. Но тут его взгляд остановился на слюнявой морде Кайтуся, и он сухо добавил: — Простите, но входить в отель с собаками не разрешается.

На лице Толуся появилась доверительная улыбка.

— Пан не знает, какую собаку он имеет удовольствие видеть.

— Все равно какую. Таков установленный порядок.

— Дорогой пан, — возразил Толусь Поэт. — Это замечательный французский бульдог, удостоенный золотой медали на между народ ной выставке в Брюсселе. Уважаемый персонал вашего отеля должен гордиться тем, что такой заслуженный пес переступил этот порог.

— Воистину замечательный пес, — признал, смягчившись, портье, — : но, простите, мы ни для кого не делаем исключений из установленных правил.

Толусь негодующе фыркнул.

— Пан даже не представляет, какой это необыкновенный пес. Он знает таблицу умножения.

— Это невозможно! — На изумленном лице портье читалось явное восхищение.

— Возможно! — возразил Толусь. — Дайте ему десять бараньих косточек… сами в этом убедитесь…

— Почему именно бараньих? — удивился портье.

— Потому что он обожает баранину.

— К сожалению, у нас, нет бараньих косточек, — развел руками портье.

Толусь Поэт холодно кивнул с видом светского завсегдатая и направился к лестнице, потянув за собой Кайтека. Первое препятствие осталось позади. Теперь все зависело от удачи и точной организации намеченного предприятия.

На третьем этаже они задержались. Погладив четвероногого друга, Толусь Поэт ласково шепнул ему:

— Кайтусь, не подведи, иначе мы пропали. Радостно заскулив, пес задергал обрубком хвоста,

словно понял слова хозяина.

Важно и с достоинством проследовали они длинным коридором, остановившись у двери с номером 213. Толусь Поэт постучал. Из-за двери послышались чьи-то быстрые шаги, и она отворилась. На пороге номера стоял тип с усиками, который при виде Толуся и бульдога удивленно разинул рот.

— Пан по какому делу? — поинтересовался он. Толусь галантно поклонился.

— Очень рад познакомиться с уважаемым паном, — уклончиво отреагировал он и протиснулся с бульдогом в номер мимо не успевшего воспрепятствовать этому хозяина. Оказавшись за порогом, Толусь пояснил онемевшему от поразительной бесцеремонности владельцу номера: — Доставил песика, которого пан хотел купить.

Франт вытаращил на него свои черные глаза.

— Я?.. — пробормотал он. — Я хотел купить собаку?! Это какое-то нелепое недолазумение!

— Если пан и не хотел его купить, — подумав, произнес Толусь, — то я уверен, что очень скоро пан захочет это сделать.

— Да откуда пан вообще тут взялся? — возмущенно запротестовал хозяин номера. — Кто сюда наплавил пана? Я не намелен покупать собаку!..

— Минутку! — прервал его Толусь Поэт. — Пан даже не рассмотрел ее как следует, а уже отказывается. Пан даже не представляет себе, какой это умный пес.

Хозяин в отчаянии всплеснул руками:

— Повтоляю, это какое-то недолазумение…

— Минуточку! — перебил его Толусь и невыразимо печальным тоном обратился к собаке: — Видишь, Кайтек, нас снова надули.

Бульдог, будто цирковой пес, встал на задние ноги.

При виде этой сценки хозяин номера, отирая платком вспотевшее лицо, жалобно простонал:

— Это плевосходит уже всякое вооблажение! Кто обманул пана?

— Мне сказали, что пан хочет купить собаку.

— Я? Купить? Кто это пану сказал? Толусь кивнул бульдогу:

— Кто нам это сказал, Кайтек? Бульдог залился лаем.

— Слышите? — вопросил знаток собак и любитель поэзии.

Издав еще один жалобный стон, хозяин номера бессильно опустился в кресло.

— Не надо делать из меня идиота, пан. Забивай своего пса, и убилайтесь оба ко всем челтям!

Толусь безуспешно пытался придумать в ответ что-нибудь умное, но тут из затруднения его вывел телефонный звонок. Хозяин поднял трубку, в которой, к его удивлению, защебетал девчоночий голосок:

— У меня для пана очень важная информация относительно черного зонта…

Оторопевший от неожиданности хозяин, опомнившись, закричал в трубку:

— Кто говолит?

Гипця, находившаяся вместе с Кубусем в телефонной будке напротив "Гранд-отеля", с трудом сдерживала смех и старалась говорить серьезно, тщательно подбирая слова.

— Это я, Гипця. Пан, может быть, помнит, как остановил меня на улице, а потом мы встретились в "Августинке"?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граф Карлштайн
Граф Карлштайн

Жители горной деревушки в страхе. Каждый год в канун Дня Всех Душ Замиэль, Дикий Охотник, рыщет в окрестных лесах в поисках добычи. Много лет назад коварный граф Карлштайн заключил с ним сделку в обмен на богатство. Но настал час расплаты, и граф идет на обман. Его племянницы, Люси и Шарлотта, в опасности! Служанка в замке и ее брат случайно узнают о коварных планах графа. Смогут ли они перехитрить злодея и помочь девочкам?Эта готическая сказка с привидениями и погонями — великолепный подарок поклонникам Филипа Пулмана и тем, кто еще не знаком с его творчеством. Филип Пулман — один из самых популярных в мире английских детских писателей, выпускник Оксфордского университета, преподаватель литературы в колледже, награжден многими престижными премиями.

Филип Пулман

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Боевая фантастика / Детские остросюжетные / Книги Для Детей