Читаем В поисках эликсира бессмертия (СИ) полностью

— Все будет хорошо, не переживай. Наверняка этот корабль уже и раньше бывал в такой ситуации и команда прекрасно знает, что делать в подобной ситуации. — сказал Дармен, не будучи сам в этом уверенным.

Он осторожно убрал руки девушки с своих плеч и пошел к двери, чтобы посмотреть, как обстоят дела на самом деле, и чем все это грозит.

— Никуда от сюда не уходи. — сказал Дармен, и не дожидаясь ответа, поспешно вышел из каюты.

Энджин решила не противиться его приказу, тихо сидела, свернувшись комочком, и знала, что этот выбор она сделала сама. Могла бы уже быть в другом безопасном месте, а потому она должна быть сильной.

На палубе все оказалось в разы страшнее, чем Дармен себе представлял, будучи в трюме. Волны с страшной силой бились о борт, заставляя корабль крениться то в одну сторону, то в другую, и моряки хватались за все выступающие предметы, чтобы не свалиться в море, но это им не особо помогало, так как многие уже оказались в открытом море.

Дармен внимательно посмотрел вокруг себя, пытаясь отыскать капитана, и поговорить с ним. Тот обнаружил себя довольно быстро, он стоял около бизань мачты, плотно обхватив ее.

Дармен держась за фальшборт, быстро подошел к нему, и увидел трясущегося от страха мужчину, напуганного ничуть не меньше Энджин.

— Что ты здесь делаешь? — перекрикивая шум моря сказал Дармен капитану.

— Все пропало, мы все погибли. — лепетал себе под нос Аларик.

— Ты должен быть за штурвалом, следить за курсом и координировать работу команды. — возмутился Дармен.

— Уже ничего не имеет значение, море убьет нас, и поглотит. Этот корабль теперь имеет один порт — дно морское. — отчаявшись сказал капитан.

— Нет, если бы ты вел себя, как подобает капитану. Посмотри на свою команду, они цепляются и пытаются что-то сделать, но у них нет четкого плана, потому что ты, трусливый заяц, который просто прячется. — сказал твердо Дармен. — Немедленно иди за штурвал и веди корабль, попытайся спасти его.

Капитан смотрел на него так, будто бы, это он, Дармен сбредил, а не капитан. И вот только Дармен хотел силой увезти за штурвал Аларика, как сильная волна сломала грот-мачту, и та упала, проломив шканцы и фальшборт.

— Мы все погибли… — продолжал бездумно повторять капитан судна, и тогда чародей понял, что он уже ничего не добьется от этого испуганного человека, а потому ситуацию нужно срочно брать под контроль самому, иначе они все точно погибнут.

В ушах гремело от раскатов грома, а от сопровождающих их молний начинало рябить в глазах. Дармен и сам вымок до нитки уже, его не раз окатило волной, а с неба казалось сейчас выльется столько воды, что хватит на еще одно такое же море.

Дармен хотел было пойти к штурвалу, но быстро понял, что понятия не имеет какой курс у корабля, да и с такими волнами, это действительно сейчас не имеет особого значения. В первую очередь нужно успокоить море.

Дармен прошел на кормовую палубу, забрался на самую выступающую часть корабля — транец, он же срез кормы, и наступив одной ногой на гакабортные огни, стал водить руками над морем, и шептать заклинания, но оно его не слушало.

Море было по истине достойным соперником, такое же древнее и сильное, такое же упрямое и такое же магически манящие, как и он. Они вполне могли бы договорится, но никто из них не хотел сдавать свои позиции сильнейшего. А потому эти две великие силы противостояли друг другу несколько долгих минут, которые казалось тянулись вечность. Прежде чем, море ослабило волны.

Когда Дармена уже практически покинули все силы, море сжалилось, и шторм затих вовсе, ливень с неба прекратился. Чародей слез с транца, и сел на палубу, прислонившись к корме, и смотрел на повреждения корабля.

А разрушения оказались колоссальными, вообще было удивительно, как корабль до сих пор держался на плаву. Мачты упали, пробив борта, паруса свисали лохмотьями, большинство из них вообще унесло в море. В котором в добавок еще плавало много обломков, за которые цеплялись выжившие моряки. Те. Кто остался на борту, пытались им помочь, и спускали канаты.

В этой суматохе нашелся и капитан, который теперь стоял гордо у штурвала, будто бы это он сейчас усмирил шторм и спас корабль.

Впрочем, к счастью Дармена, во всей этой неразберихе и хаосе, никто не заметил его занимающегося магией, а значит его тайна по-прежнему в безопасности.

— С вами все в порядке? — спросил Дармена какой-то подошедший моряк.

— Да. Просто укачало волнами. — слегка улыбнувшись сказал чародей.

Моряк кивнул, и пошел дальше выяснять, не нужна ли кому помощь. Дармен же наконец смог подняться на ноги, и побрел в трюм, ему нужно было убедиться, что с Энджин все хорошо.

— Дармен! — стоило мужчине открыть дверь, как девушка бросилась ему на встречу.

— Не висни так. — пробормотал Дармен, и девушка в миг отскочила от него, только сейчас заметив в каком он состоянии.

— Чувствую себя, как выжитый лимон. — признался Дармен, у которого действительно все силы ушли на борьбу со стихией.

Он добрел до койки, и рухнул на нее. Девушка металась, вокруг не зная, что ей делать. И как ему помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маэстрине некогда скучать
Маэстрине некогда скучать

Карьера Мари идет в гору, мир покоряется, с демоническими студентами контакт налаживается. Жених имеется, хотя не все гладко и легко в отношениях.«Большие планы маэстрины» наносят сокрушительный удар не только по ленивым студентам, но и по демонической твари с Изнанки. Кто же знал, что именно так и можно обзавестись питомцем жутким снаружи, преданным до последнего вздоха внутри.Все идет прекрасно, но внезапно возникают новые проблемы и старые враги, и каждое разумное существо вольно или невольно становится героем, показывая силу духа. И именно такие моменты дают время осмыслить и понять, кто друг, кто враг, кто любимый, кто — никто.Маэстрине некогда скучать. Враги-то повержены, личная жизнь налажена, вот только откроются тайны прошлого, и знакомые незнакомки встретятся волею богов. Что же выберут для себя Мариэлла и Мария? Ведь в каждом из миров есть место лишь для одной из них.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы