В центре руин Александрии все еще стоит небольшое сооружение, напоминающее молельню, на которое стоит обратить внимание, так как там находится важная гробница, высоко почитаемая магометанами: они верят, что там покоятся останки Александра Великого… Нескончаемый поток странников движется туда со всех концов света. Люди идут даже из самых дальних стран, чтобы поклониться гробнице и воздать ей необходимые почести, зачастую предполагающие богатые подношения[324]
.Лев Африканский не оставил точного указания местоположения этого сооружения, но приблизительно такое же описание дает и английский путешественник Джордж Сэндис, посетивший Александрию в 1610 году. Он рассказывал, что молельня находилась во дворе Аттаринской мечети, построенной на месте, где до этого стояла церковь Святого Афанасия. Турецкий исследователь Эвлия Челеби побывал в Александрии между 1670 и 1682 годом в ходе своего сорокалетнего путешествия по Османской империи, которое описал в десяти томах «Книги странствий». В этом труде он рассказывал, что гробница Александра была украшена изображениями людей, животных, а также существ из иных миров. Он также отмечал, что в гробнице проводились ритуалы очищения, подобные омовению[325]
.То, что видел Челеби, было саркофагом египетского фараона. Описание турецкого путешественника дополнил Доминик Виван-Денон, один из ученых, сопровождавших Наполеона в его египетской экспедиции в конце XVIII столетия. Он посетил Аттаринскую мечеть в 1798 году и оставил такое описание своего визита:
В центре двора, в маленьком восьмиугольном храме, находится чаша несравненной красоты, изготовленная египтянами. Завораживают как ее форма, так и бесчисленные иероглифы, которыми она покрыта снаружи и внутри. Этот монумент… на самом деле является саркофагом[326]
.Наполеоновские ученые, вероятно, слышали истории о том, что саркофаг как-то связан с гробницей Александра, так что они решили перевезти его на французский корабль. Однако к лету 1801 года британские войска выгнали французов из Египта, и, когда обсуждались условия перемирия, британцы настаивали на том, чтобы противники оставили им все древности, собранные в стране. Самым знаменитым артефактом из тех сокровищ был Розеттский камень. Тогда же британцам перешел и саркофаг из Аттаринской мечети[327]
. Розеттский камень теперь является самым востребованным экспонатом Британского музея. Саркофаг, который выставлен совсем рядом, в галерее египетских скульптур, привлекает намного меньше внимания. Однако он имеет огромное историческое значение, по крайней мере для нашего исследования. На Розеттском камне одна и та же надпись повторялась на греческом и двух формах египетского языка. И хотя эти надписи давали дополнительный материал для расшифровки иероглифического письма, прошло еще двадцать лет, прежде чем Жан-Франсуа Шампольон смог разгадать его, тем самым дав возможность ученым впервые в истории прочитать надпись на древнеегипетском языке. Британского путешественника Эдварда Дэниеля Кларка отправили в Александрию с миссией по розыску тех древностей, которые принадлежали французам и которые необходимо было перевезти в Великобританию. Ему было известно, что в числе тех ценностей был большой каменный саркофаг. Но только когда путешественник прибыл на место и стал разговаривать с местными жителями, до него дошли слухи, что среди находок французов была и «гробница Александра». Кларк, естественно, был рад поддержать эти слухи и везде подчеркивал, что местные поклонялись саркофагу как месту упокоения великого полководца, чтобы продемонстрировать, какой удачный ход сделало британское правительство[328]. Но при этом, похоже, он был искренне убежден, что мечеть находилась там, где располагалась Сема[329].