Читаем В поисках идеального мужа полностью

— А ты возьми тринадцать! — крикнула ей вслед Берни.

— Что «тринадцать»?

— Ковбоев. Выбери какого-нибудь поинтереснее. А если он понравится лично тебе, а ты понравишься ему, исключи его из журнала и немного развлекись. Ты не скомпрометируешь себя и хорошо проведешь время.

Клео поставила сумку на пол и посмотрела на Берни. До нее начало доходить. Неплохая идея! Риск, конечно, но это может стать решением ее проблемы.

— Что ж, там это можно будет устроить. Берни, ты просто умница!

— Помогать в твоей карьере и устраивать твое счастье — моя работа. Вернешься домой с готовым журналом и кучей прекрасных воспоминаний.

— И с мужем. — Боже, как глупо это звучит. А если ее обезумевшие гормоны заставят ее позабыть обо всем на свете? Тогда прощай репутация, самоуважение и карьера.

Берни удивленно смотрела на нее.

— Вообще-то я имела в виду несколько другое.

— А почему бы нет? — пожала плечами Клео. — Я смогу узнать из интервью все, что меня интересует, и убью тем самым сразу двух зайцев. Отлично.

— Но любовь нельзя спланировать или включить в расписание.

— А я говорю, что у меня все получится. — Клео вздернула голову. Даже Берни не понять, как отчаянно ей нужен сильный, понимающий друг, рядом с которым можно было бы чувствовать себя, как за каменной стеной. И как одинока она была в те дни, когда не было работы. Единственный выход — выйти замуж. Но сначала нужно провести отбор в рамках весьма насыщенного графика. Что ж, это весьма неплохое решение проблемы.

Берни не оценила прекрасного плана Клео.

— Даже если у тебя получится, что тогда? — не унималась она. — Притащишь бедного ковбоя в Нью-Йорк? Да этим парням нужен простор, вой койотов и запах конского навоза. Думаешь, ты сумеешь приучить его к ароматам ванных комнат?

— Нет, я не потащу его в Нью-Йорк. Поэтому-то все и получится просто прекрасно. Он останется в Монтане, а я в Нью-Йорке. Будем встречаться в выходные, когда это удобно для нас обоих. Я могла бы летать туда, или он ко мне, или встречаться на нейтральной территории. Скажем, в Чикаго.

Берни смотрела на нее открыв рот.

— Ты серьезно?

— Конечно. — Глаза у Клео горели.

— А что будет, когда появится маленький бамби-но? Ты разместишь его на нейтральной территории в Канзасе?

— Никаких бамбино, — отрезала Клео. Тогда уж точно конец карьере. — Это мы решим в первую очередь. Не все мужчины хотят иметь детей, сама знаешь. Не волнуйся, я найду человека, которого устроит брак по договоренности.

— Клео, ты что, сошла с ума? Это слишком даже для тебя.

— Это как раз то, что мне нужно. Ты подсказала мне отличную идею, Берни, спасибо.

— Это не моя идея, — Берни потрясла головой. — И не думай потом сваливать все на меня, когда твой план рухнет. Я предлагала тебе всего лишь немного развлечься.

— Как ты не понимаешь? У меня нет времени на развлечения, но я должна найти мужа. И как можно скорее.

— Что с тобой? Брак — это когда делишь с человеком жизнь, а не мили и секс.

— А я и не говорю, что найти мужа за две недели будет легко. Но ты же знаешь, я всегда охотно принимаю вызов. Где-то в Монтане вот в эту минуту мой будущий муж держит руль пикапа, или попивает кофе у костра, или скачет по полям на лошади и не знает, что скоро его жизнь изменится навсегда.

— Или хотя бы на ближайшие две недели, — поправила Берни.

— Том, в шестом домике не работает туалет, а фотограф должна прилететь уже завтра.

Том Макбрайд перевел недовольный взгляд с экрана компьютера на Джитера, который отрывал его от дела. Как Том ни старался, ранчо «Шепот ветров» тонуло в долгах с каждым годом все глубже. Джитер Нефф, один из ковбоев, работающих на ранчо, стоял в дверях и ждал ответа. Со всеми своими работниками Том общался на равных. Было только два человека, которые все еще обращались к нему на «вы»: двое детей кухарки Хуаниты, да и то по ее настоянию.

— Хэнка не видел? — спросил Том. Хэнк Якобе был самым старым работником на ранчо и мастером на все руки. До того, как стать ковбоем, он работал сторожем в школе.

— Ты сам отпустил его на неделю помочь матери с переездом.

— Да, точно.

— Я бы проследил за этим, но минут через десять мне надо будет отвезти ребят Даниэля, а с туалетом нужно разобраться поскорее.

Том встал из-за стола, радуясь возможности уйти от компьютера и из кабинета вообще.

— А может, мне отвезти ребят, а ты займешься туалетом? — усмехнулся он, беря шляпу. Джитер даже попятился.

— Ну нет. Ты же знаешь меня. Я только все испорчу.

— Молодец, Джитер, хорошая отговорка. Ладно, я сделаю все сам. — Тут ему пришла в голову еще одна мысль. Да, Хэнк уехал не вовремя. — Значит, Хэнк не сможет встретить фотографа в аэропорту?

— Кажется, так. Том вздохнул.

— Хорошо, это я тоже сделаю сам. Все равно на до везти образцы навоза в лабораторию. Сделаю оба дела сразу.

— Ты собираешься везти навоз до или после аэропорта?

— Не знаю, смотря какое будет движение. А что? Джитер снова усмехнулся.

— Ты хочешь встречать эту цыпочку из Нью-Йорка с сумкой, полной навозных лепешек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей