Капитан медленно повернула голову.
Там никого не было.
Но мгновение спустя она увидела, как из ниоткуда появился сверкающий шар. На долю секунды он замер в воздухе, а затем молнией полетел в её сторону и ударил прямо в электрическую дубинку, выбив её из рук.
Капитан пристально смотрела в пустое пространство перед собой, зная, что в этом пустом пространстве и прячется её враг.
— Это ведь ты? — завопила она. — Вайолет Твист?
Послышалось лёгкое жужжание, и действительно перед ней появилась Вайолет.
— Да, это я… — сказала она. — Одна из Трёх Путешественников. Но для тебя… всего лишь девчонка!
Йети-мама оскалила зубы и прыжком приблизилась к Калисте Мак-Каллах.
— Нет! Стой! — громко закричала Вайолет.
Животное замерло.
— Я не хочу, чтобы ты причиняла ей вред. Не стоит…
Йети-мама продолжала пристально, с глухим ворчанием, от которого грудь ходила ходуном, смотреть на капитана, и Вайолет указала на клетку.
— На твоём месте я забралась бы туда как можно скорее. Я не уверена, что смогу долго удерживать её…
Не говоря ни слова, сверкая глазами, Калиста Мак-Каллах поняла, что проиграла, и одним прыжком заскочила внутрь клетки.
— Пойдём отсюда! — сказала тогда Вайолет йети-маме.
И огромная йети послушно последовала за ней.
Прежде чем исчезнуть вдвоём в ночной тьме, они повернулись и бросили долгий взгляд на «Белого кита». Затем йети-мама подняла к небу свои огромные лапы и испустила ужасающий крик, который ещё долго эхом звучал в лагере «Раптора».
Утро следующего дня напоминало старые чёрно-белые фотографии — серое и унылое, состоящее только из снега и немногочисленных тёмных скал, высоких и острых, словно острия ледорубов.
Глава 24
Снова вместе
— Может, я ошибся, — сказал Вэлиант Тен-зину Багдро. — Но мне показалось, я заметил какое-то движение внизу. А теперь ничего больше не видно…
Снег перестал идти всего пару минут назад, мальчики выглянули в единственное окно хижины и теперь внимательно изучали взглядом пустынное высокогорье.
За их спиной Шейла присматривала за маленьким йети, который спал на подстилке у печки.
— Как ты думаешь, Тобгьял Ганчен уже проснулся? — спросил Вэлиант. — Возможно, мы могли бы попросить у него ещё пару таких дощечек, а то огонь уже почти погас…
Накануне ночью, когда они наконец вышли на берег озера, Тензин Багдро понял, что монах и Тобгьял Ганчен не смогут заночевать вместе с ними в хижине: Снежок продолжал таращиться на них испуганными глазами и издавать жалобный вой, похожий на безутешный плач ребёнка. Тогда трáпа сказал гиганту поставить палатку за хижиной. Но перед тем как укрыться в ней на ночь вслед за монахом, Тобгьял Ганчен вытащил из своего рюкзака странные дощечки размером с книгу и использовал их вместо дров для того, чтобы растопить печку. И хотя наполнивший хижину запах трудно было назвать приятным, поскольку сделаны дощечки были из соломы и навоза — обычного для всех тибетских пастухов топлива, — огонь в печке позволил ребятам проспать несколько часов, не испытывая холода.
— Не знаю, проснулся ли уже наш друг или ещё спит, — сказал Тензин Багдро. — Но я думаю, что он отдал нам все свои дощечки.
Шейла подошла к окну и встала рядом с трáпой и Вэлиантом.
— По-прежнему ничего, да?
— Ничего, — ответил Тензин Багдро и добавил: — Дживс сказал, что, если всё будет хорошо, они с Вайолет присоединятся к нам вскоре после восхода солнца. Мы должны верить…
— А если не всё будет хорошо? — спросил Вэлиант. — Может, нам не следует сидеть здесь и ждать. Может, нам надо…
— Эй! — закричала Шейла. — Посмотрите туда!
И она указала на точку в снегах, неподалёку от самых южных холмов, окружающих озеро.
Все трое вышли из хижины и стали ждать, затаив дыхание.
Когда точка приблизилась настолько, что они смогли разглядеть тех, кто подходил к ним, Шейла сильно сжала руку Вэлианта.
Через несколько минут большой рыжий кот остановился перед ними.
— Это ведь ты, Дживс? — спросила Шейла.
Кот исчез в туманном облачке, и мгновение спустя на его месте появился дворецкий, как всегда, безупречный в своём тёмном костюме.
Он достал из кармана тибетскую шапку и надел её на голову.
— Нет никакого сомнения в том, что старые добрые английские котелки куда элегантнее, — сказал он. — Но шерстяные головные уборы лучше смотрятся на фоне местного чудесного заснеженного пейзажа. Не так ли?
Вэлиант смотрел на него, не в силах вымолвить ни слова. Почему Дживс ничего не говорит про Вайолет? Она жива и здорова? Ей удалось освободить йети?
— Дживс, прошу тебя… — умоляюще произнесла Шейла.
— Думаю, вам надо вывести из хижины маленького йети, — сказал тогда дворецкий. — Не думаю, что его мама захочет подходить близко.
Вэлиант быстро сложил дважды два:
— Ты хочешь сказать, что…
— Да! Вон они! Вон они! — закричала Шейла.
Вдалеке на снегу отчётливо виднелись две фигуры. Одна — огромная и белая. Вторая — поменьше, с длинными, спускающимися на плечи чёрными волосами.
— Думаю, я здесь больше не нужен, — сказал Дживс. — Не забудьте, что Машина будет ждать вас на том же месте, где вы высадились.
Сказав это, дворецкий снова исчез в туманном облачке.