Читаем В поисках христианской свободы полностью

Комитеты филиалов подвергали сомнению не только логику организации. Они также предоставили свидетельства из Писания в пользу другой позиции. Вот, для примера, какой была точка зрения бразильского Комитета филиала:


Главное, что молодой человек четко объяснил свою позицию военным властям, показав из Писания, почему он не может принимать участия в войне или даже учиться воевать. Где в Библии говорится о том, что было бы неправильно исполнить приказ властей выполнить гражданскую работу, после того, как человек дал знать о своей приверженности принципам из Писания? В пользу этого [т.е. что работу выполнять нужно], похоже, говорят стихи из Матф. 5:41; Рим. 13:7; Титу 3:1–3; 1 Петра 2:13, 14 и пр.


В этих местах Писания говорится (согласно Переводу нового мира):


Матфея 5:41: «Если кто–то наделённый властью заставит тебя пройти милю, пройди с ним две».

Римлянам 13:7: «Отдавайте всем должное: кому налог — налог, кому дань — дань, кому страх — страх, кому честь — честь».

Титу 3:1–3: «Напоминай им подчиняться и быть послушными правительствам и властям как правящим, быть готовыми ко всякому доброму делу, ни о ком не говорить оскорбительно, не быть воинственными, быть благоразумными, относясь ко всем людям со всей кротостью. Потому что и мы были когда–то неразумными, непослушными, введёнными в заблуждение, были рабами различных желаний и удовольствий, жили в злобе и зависти, были отвратительны, ненавидели друг друга».

1 Петра 2:13, 14: «Ради Господа подчиняйтесь всякому человеческому установлению: царю ли, как занимающему высшее положение, или правителям, как посылаемым от него, чтобы наказывать совершающих злодеяния и хвалить делающих добро».


Читая письма из филиалов я не мог не подумать о том, что члены Комитетов демонстрировали проницательность и широту подхода, разительно отличающуюся от недалекости и жесткости, свойственных высказываниям некоторых членов Руководящего совета. Ранее я также предоставил вниманию Руководящего совета подробный 14–страничный документ с библейскими и историческими свидетельствами о необходимости подчиняться правительственным властям, когда те обязывают граждан выполнять какую–либо работу невоенной природы. Наряду с другими аргументами я привел доказательства того, что выполнение такой работы по сути относилось к категории уплаты налогов, так как в библейские времена одной из форм налога был принудительный труд. Например, в 3 Царств 5:13–18 можно прочитать о том, как «обложил царь Соломон повинностью весь Израиль [призвал на работу тридцать тысяч человек со всего Израиля, СоП]». Словосочетанием «призвать на работу» (СоП) в этом стихе переведено еврейское слово мас, несущее в себе значение подневольного труда, трудовой повинности. Какой эквивалент слову мас выбрали переводчики Септуагинты (III век до н. э.) — не только в 3 Царств, но и в других отрывках, — когда готовили свой перевод еврейских Писаний на греческий язык? Они использовали греческое слово фoрос: то же самое слово, которое позднее употребил Павел в Римлянам 13:6, говоря о необходимости платить налоги высшим властям[280]. Хотя это понятие, без сомнения, может означать (и в большинстве случаев обозначает) именно денежный налог, оно ни в коей мере не ограничивается только этим значением — что ясно видно из того, что в Септуагинте это слово использовалось также и в значении «призыва на работу»[281].

Я сожалею, что из–за большого объема здесь невозможно воспроизвести подробное изложение всех предоставленных библейских, исторических, лексикографических и этимологических доказательств[282].

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже