Читаем В поисках Королевы роз (СИ) полностью

— Я — мастер, — сообщил цверг. — И у моего народа есть особые таланты. Мой личный талант — чувствовать, когда кто-то нуждается в созидании. Ты хочешь творить, мальчик. А я могу тебе в этом помочь.

— В волшебстве есть правило, по которому ничего не даётся даром, — Кашуэ присел, чтобы не возвышаться над маленьким существом. — Что вы потребуете за помощь?

— Я не волшебник, мальчик. Я мастер. Для меня плата — если ты сумеешь меня превзойти. Что ты хочешь создать?

— Чудо, — горько усмехнулся Кашуэ. — А требуют с меня летучий корабль.

— Сложное дело, — покивал цверг. — Летающих штуковин много, говорят, за Морем-Окияном все только ими и пользуются. А летучий корабль — вещь особая. Она ведь непросто летать должна. Она должна быть — чудом. Давно я с чудесами не работал, все ведь сейчас на магические артефакты переходят — проще, дешевле, и любви не требуют. Мальчик. Ты правда хочешь создать чудо?

— Да! — отчаянно выдохнул Кашуэ.

— Верю. Но и ты поверь, просто — не будет. Для начала, тебе понадобятся инструменты. И инструменты — особые. Остался лишь один гномий клан, где они сохранились, и добыть их будет нелегко. Возьмёшься?

— Вы скажите, где этот клан найти, а там сделаю, что смогу!

— Сказать-то скажу, что же не сказать-то… Меня Леонардо зовут, а ты, мальчик?

— Кашуэ, мастер Леонардо!

— Ты дома-то отпросись, Кашуэ, да благословения родительского попроси. Оно тебе не помешает.

— Я слишком далеко от дома, — горько усмехнулся принц.

— Жаль. Что же, приходи на рассвете к мастерской старого Леонардо, — кряхтя, цверг сполз со скамейки. Взял тросточку, почесал гладкий подбородок. — Ты-то, небось, и не знаешь, где она? Ох, молодёжь. Идём.

Мастерская оказалась недалёко: рассчитанная под размер любого покупателя, но в то же время удивительно маленькая, она стояла среди невысоких домиков, выделяясь удивительной росписью. По побелке вились диковинные цветы, среди которых прятались удивительные птицы — и всё это великолепие издали казалось живым. Лишь подойдя совсем близко, можно было осознать: это рисунок.

— Младшенький мой рисовал, — с гордостью сказал мастер Леонардо. — Его в плотники прочили, а он взял, да в рисователи пошёл. И ведь талантлив, паршивец, даже к плотницкому делу стыдно припрягать. Пришлось в художественную Академию отдавать, а там тоже цверга впервые обучать взялись. Шуму было! Не хотели брать Рафаэльчика моего. Но нашёлся мастер вроде меня, тоже малыша разглядел. Завтра на рассвете жду. Коли не придёшь, передумаешь — стыдить не стану, твоя жизнь, тебе и решать. Но коли придёшь — легко не будет. Чудо создавать — не поделку мастерить.

— Я приду, — уверенно сказал Кашуэ. — Я приду.

Он заспешил во дворец. К его огромной радости, Мариэ уже был в комнате, и принялся ругать друга за исчезновение, но принц быстро остановил его своим рассказом.

— Значит, шанс есть? — уточнил Мариэ.

— Да, — кивнул Кашуэ.

Лис участвовать в очередной «авантюре» отказался. И Кашуэ мог бы поспорить на десяток «остролистов»: в этом замешана очаровательная чёрно-бурая лисица из звериной свиты королев. Заколдованный зверь серьёзно принялся за поиски «любви».

Наутро оба, Кашуэ и Мариэ, стояли перед мастерской ещё до её открытия, почти не замечая холода. Наконец дверь распахнулась, и гостей пригласили войти.

Мастер Леонардо приветствовал их и провёл в комнату. Как оказалось, ход в подземелья открывался прямо из мастерской. Велев Мариэ остаться и ждать их здесь, мастер шагнул прямо в зеркало, не слушая возражений мужчины. Решив довериться цвергу, Кашуэ приказал офицеру ждать и последовал за хозяином.

Пройдя через бронзовое зеркало, мужчина очутился в пещере таких размеров, что там легко поместился бы десяток-другой драконов. И, доходя в высоту ему до пояса, по пещере раскинулся гномий город.

— Стоять! — сказал цверг, стоило Кашуэ ступить на площадь перед зеркалом. — Ты, Кашуэ, не обессудь, но люди для нас крупноваты. Поэтому предлагаю тебе сменить размер.

— Я бы сам предложил подобное, если бы знал способ.

— Есть способ, есть. Видишь, лоток стоит? За одного «единорога» дадут тебе два гриба: синий и красный. Откусишь от синего — уменьшишься, со среднего гнома станешь. Ну а красный снова тебя человечьего роста сделает.

Кашуэ немедленно шагнул к лотку и протянул продавцу два «лося: вместе эти монетки как раз совпадали по стоимости с монеткой-«единорогом». Получил грибы и, не колеблясь ни секунды, откусил от синего, только после этого подумав об одежде и вещах. Но магия сработала правильно: стоило ему утонуть в собственной рубашке, как мастер Леонардо дотронулся до вещей тоненькой палочкой, и всё приобрело удобный размер.

— Магическая работа, — с неудовольствием сказал он. — Грибы-то мы растим, а вот с вещами только маги управляются.

Он отдал палочку продавцу и поманил Кашуэ за собою.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже