Читаем В поисках короля (СИ) полностью

Он сел напротив Кордии и, взяв ее руки в свои, стал их осторожно массировать. От тепла его пальцев у нее по коже побежали мурашки.

— У меня такое чувство, что вы сочинили важность беседы, чтобы затащить меня сюда, — с нетерпением сказала она.

— Просто я так долго собирался с силами… Готовился сказать это, что сейчас, когда я смотрю на вас, не знаю с чего начать, — сказал Оскар.

— Начните с главного. Что толкнуло вас добиться моего помилования?

— Любовь.

— Ради всего светлого! — поморщилась Кордия. Оскар вскочил на ноги и неуклюже прошелся по комнате, едва не сбив горшки с цветами.

— Но это правда, — остановившись, сказал он. В полумраке его глаза блестели и казались немного безумными. — Я всегда любил вас, Кордия. Даже когда еще ни разу не видел. Мне было приятно осознавать, что вы есть на этом свете и моя мечта была в том, чтобы мы однажды стали друзьями. Когда вы исчезли, я сделал все, чтобы отыскать вас. А когда поиски привели меня в тюрьму святой Улии, было уже поздно, но я не мог сдаться и позволить вам умереть. Кордия, ведь я…

— Сумасшедший.

— Ваш брат.

Кордии показалось, что она ослышалась. Но та неловкая пауза, что повисла между ними, навела ее на мысль, что она услышала все правильно.

— Брат? — переспросила она и невольно рассмеялась.

— Моя мать была влюблена в вашего отца. Их роман был недолгим, а когда родился я…Он отказался меня признавать. Ему был нужен наследник, рожденный в законном браке. Мы несколько раз встречались, когда я был ребенком. Он навещал нас, но я всегда считал его другом семьи. Когда мне исполнилось двенадцать, мать заболела и тогда рассказала мне правду, боясь, что не выживет, а я останусь без поддержки. Когда она поправилась, то попросила меня забыть об этом разговоре, но я не смог. Однажды, я встретился с первым лордом Кассии и признался, что знаю правду. Он выдвинул мне условие, что у меня будет право называть его отцом, если я верну ему дочь. Последние три года это было целью моей жизни. Найти вас и доказать своему отцу, что семья и родство с ним для меня не пустой звук. Понимаю, что вы вряд ли поверите мне на слово, поэтому… — Оскар протянул Кордии связку писем. — Это переписка нашего отца и моей матери. Доказательство того, что я с вами честен.

Кордия с опаской приняла письма и открыв первое, пробежала по нему глазами. Оно было написано женским изящным почерком и было полно претензий и отчаянья. Ей даже стало жаль, ту что писала это. Второе было написано отцом, Кордия сразу узнала его руку и стиль изложения. Письмо было злым, полным презрения и ненависти. Он не хотел иметь ничего общего ни с со своим сыном, ни с его матерью и давал это понять, подчеркивая их ничтожность для себя. Она отложила письма в сторону, поняв, что не сможет больше читать. Слишком больно. Ей не хотелось чувствовать ненависть отцу за его поступок.

Оскар ждал, что она ответит, но потрясенная Кордия молчала.

— Ты ничего не скажешь? — робко спросил барон.

— Мой отец — чудовище, — подняв на него глаза, сказала Кордия. — Ты ничего не должен ему доказывать, чтобы считаться его сыном, ты его сын уже по рождению, этого достаточно.

— Наш отец, — тихо поправил ее Оскар.

— Да, наш, — машинально произнесла Кордия, закипая от негодования. — И ты не единственный, кому отказали в признании. У нас есть младший брат. Его зовут Августин и мне даже страшно представить, как он мог его использовать…

— Неужели… Августин, это тат самый парень, что покушался… — Кордия не дала ему договорить и закрыла рот рукой. Его горячее дыхание обожгло ей кожу.

— И он умрет, если ему не помочь, — прошептала она. Оскар закивал и Кордия убрала руку. — Ты ведь не останешься в стороне?

— Нет, разумеется, нет! — пылко проговорил Оскар и Кордия поморщилась. — У тебя…У вас…Есть план?

— Для начала приведи ко мне Грету и найди еду, — сказала Кордия, понимая, что голод не даст ей ни думать, ни говорить. Оскар кивнул и тут же был таков, оставив после себя легкий сквозняк. Лениво потянувшись, ведьма закрыла глаза и тут же провались в сон.

Грета мягко взяла руки Кордии в свои и девушка, вздрогнув, открыла глаза. По телу разлилось приятное тепло и сонливость начала отступать.

— Лечишь меня… — пробормотала Кордия, позволяя энергии целительницы течь под ее кожей. Грета ничего не ответила — ее губы бормотали заклинание, которого Кордия не знала. Наверное, из ее личного гримуара, который есть у каждой уважающей себя ведьмы. Кроме нее. Свой она потеряла, когда ее арестовали. Она сама видела, как его во время суда бросили в огонь, чтобы никто не мог им воспользоваться и совершить такую же ошибку, как она. Попытаться вызвать демона и устроить землетрясение.

— Вы с его чародейством сегодня явно отличились, — проворчала Грета. — Меня сейчас герцог призывал, чтобы привести его в чувство.

— Как Мариан сейчас?

— Когда я уходила, уже пришел в себя. Его уже отнесли в покои, сейчас с ним слуги, — торопливо пояснила Грета и внимательно посмотрела на Кордию. — С чем вы столкнулись? Кто вас так вымотал?

Перейти на страницу:

Похожие книги