Читаем В поисках любви полностью

— Ах, Соланж, Соланж… — пробормотала она, — у них есть сын, n'est-ce pas? Ужасный мальчик. Одна моя подхуга говохила, что он шокиховал весь Биаххиц своим — как у вас говохят? — поведением.

Сэр Питер бросил тревожный взгляд на Марину, которая внезапно потеряла интерес к своей яичнице с беконом.

— Да, — продолжала мадам Бушерон, — говохят, что мальчик пхиехал в Биаххиц, чтобы скхыться от своих сехдитых женщин! Обещал жениться на двух девушках, а потом сбежал, бхосив их. Cochon![49] — со злостью воскликнула она. — А тепехь он у всех на глазах хазгуливает со своей новой итальянской невестой!

Она швырнула сковороду на печь и плюхнулась на табурет.

Марина ничего не могла с собой поделать. Слезы побежали по щекам и закапали в ее тарелку.

— Пойдемте, мисс, — взмолилась Элен, которая уже закончила свою трапезу. — Пойдемте со мной наверх.

Она быстро вывела плачущую Марину из комнаты, оставив сэра Питера в недоумении.

— Что нашло на девушку? — спросила мадам Бушерон.

— Она недавно потеряла мать, — ответил сэр Питер, совершенно сбитый с толку сценой, свидетелем которой только что стал.

Сэр Питер закончил свой завтрак в молчании. Он не знал, что думать, но поведение девушки оставило нехороший осадок…

Марина была безутешна, рыдая у себя в комнате. Элен сидела на кровати рядом с лежащей ничком госпожой и гладила ее по голове.

— Ну-ну, мисс Марина, не расстраивайтесь. Я думала, Саймон Соланж вам безразличен.

— Ах, Элен! Я так запуталась. Я тоже думала, что равнодушна к нему, но, когда мадам Бушерон начала рассказывать про него эти истории, я почувствовала себя еще глупее, оттого что верила, будто у него ко мне чувства.

— Милая моя, вы молоды

и невинны. Нельзя упрекать вас, что вы поверили фальшивым словам мужчины, — утешала Элен. — Вы на горьком опыте убедились, что не все джентльмены настолько честны как кажутся на вид. Вы молоды и красивы, и всегда найдутся неразборчивые в средствах мужчины, которые будут ухаживать за вами, лишь бы завладеть такой красотой.

— Кажется, я не понимаю, — пробормотала Марина, садясь на постели и вытирая глаза. — Зачем джентльмену так делать?

— Точно так же, как одни жаждут денег и власти, другие хотят владеть красивыми вещами, а это иногда включает и женщин!

— Но как же любовь?! Чувства?!

— Моя дорогая Марина, мужчины не такие, как мы. Некоторые из них ценят это, но если вы найдете такого мужчину, держитесь за него, как за собственную жизнь, ибо таких очень и очень мало. — С этими словами Элен обняла ее.

«Интересно, может ли сэр Питер оказаться таким мужчиной?» — подумала Марина.

Спустя какое-то время она взяла себя в руки. Сэр Питер, наверное, гадает, что с ней такое.

«Я должна найти Соланжей. Теперь мне просто необходимо узнать, что кроется за поведением Саймона по отношению ко мне», — решилась девушка, умываясь холодной водой и готовясь сойти вниз, чтобы объясниться с сэром Питером.

«Он сочтет меня невежливой», — подумала она, поправляя прическу.

— Пойти с вами, мисс? — спросила Элен, когда они вышли из комнаты.

— Нет, Элен. Я сама разберусь в этом деле. Возвращайся к себе, а я зайду за тобой позже.

Марина поспешила вниз по узкой лестнице и с облегчением разглядела широкоплечий силуэт сэра Питера сквозь стеклянную дверь столовой.

Взяв себя в руки, она сделала глубокий вдох и вошла.

— Марина! С вами все в порядке? — воскликнул сэр Питер, резко вскакивая ей навстречу. — Я так волновался…

— Простите, но я вдруг почувствовала себя плохо. Дорога измотала меня. Я не привыкла к поездкам.

— Разумеется, — ответил сэр Питер, но от Марины не ускользнул холодок в его голосе, словно он догадался об истинной причине ее внезапного ухода.

— Когда мы начнем поиски Соланжей? — спросила девушка в попытке сменить тему.

— Мадам Бушерон говорит, что на набережной есть фешенебельный ресторан, где богатые собираются на ленч. Я посоветовал бы последовать их примеру. Наша хозяйка говорит, что семья, похожая по описанию на Соланжей, часто приходит туда на ленч. Если не найдем их там, можем узнать у виноторговца, который, судя по всему, поставляет им спиртное.

Сэр Питер не сказал Марине, что, по словам мадам Бушерон, сын Соланжей часто щеголяет там своей итальянской невестой, повергая в шок высшее общество Биаррица.

— Быть может, вы хотите прогуляться по городу, чтобы прийти в себя? — предложил сэр Питер, когда Марина остановилась, не зная, что еще сказать. — Может, встретимся в холле минут, скажем, через пятнадцать? Этого будет достаточно, чтобы вы с Элен собрались?

Марина кивнула и покинула столовую.

«Почему мне так тревожно при мысли о новой встрече с Соланжами? — спрашивала себя девушка, поднимаясь в номер. — Мы с Саймоном не выясняли наших отношений, и две его так называемые невесты объясняют его сумасбродное поведение со мной. Должно быть, он считал меня глупой девочкой, с которой можно временно развлечься в перерывах между флиртом с двумя любовницами».

Марина велела Элен собираться, а сама вернулась в свою комнату. Из нее открывался вид на череду рыбацких хижин, за которыми плескалось море.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже