Читаем В поисках мира полностью

Корабль, о котором говорил академик, резко рваанул к берегу. Хлопнули мощные катапульты: на берег посыпалось гроздь каменных гимов, от которых мгновенно окаменели все присутствующие. С берега хлопнула пушка, ядро с силой ударило о борт, но отлетело в сторону, не сумев пробить мишень. Между тем судно резво приблизилось к берегу, и, Андрей попытался протереть себе глаза, прямо по воде к ним побежало трое академиков высшего ранга и пятеро попроще. Подскочив к Кузнецову, Кире и Расму, спасатели быстро подхватили их и понесли назад. Андрея подхватили так удачно, что он мог легко смотреть назад. Дверь была заблокирована каменными гимами и многи не могли выйти через неё. Но вскоре они нашли выход и гурьбой посыпались со стены, которая была не особо высокой. Попрыгав на берег, разозленные хозяева острова рванули за беглецами, но гимия водников действовала недалеко: коротышки быстро погрузились под воду. С берега раздолось ещё пару выстрелов, от корабля волшебников полетели щепки. Затем, когда Кузнецов с остальными почти достигли судна, огонь прекратился: по — видимому, многи опасались попасть в Андрея. С корабля полетели канаты, и спасатели быстро поднялись вверх вместе со спасенными. Затем точный бросок тройки водных гимов: и судно быстро разворачивается кормой к острову, чтобы резво набрать приличную скорость.

— Приветствую вас на «Скоростном». — на палубе Андрея и Киру встретил высокий статный мужчина, разодетый в шляпу с широкими полями и шикарным камзолом. — Я капитан этого корабля, Сорк.

Некоторое время он подождал ответа, затем смущённо улыбнулся:

— Совсем забыл, вы же окаменили. Отнесите их в каюты — скомандовал Сорк окружающим матросам.

— И господина Расма. — вклинился стоящий рядом волшебник высшего ранга, с длинной, но редкой белой бородой. Окаменевших Кузнецова и Киру взяли и аккуратно унесли внутрь, поставив их рядышком. Через часок парень почувствовал, что может говорить и тут же услышал голос горчанки:

— И вот теперь мы снова в руках Академии.

— Думаю, не было какой разницы, согласились бы мы отправиться к волшебникам или нет. Никакого сигнала Расм не подавал, но академики все равно рванули к нам.

— Расм явно понимал, что за нашим разговором будут слушать. Как и сейчас, вполне возможно.

Кузнецов согласно кивнул и пара погрузилась в молчание. Вскоре парень смог шевелить руками, наконец, окаменение спало. Он осторожно приблизился к девушке, которая тоже ожила.

— Как думаешь, волшебникам можно верить? — прошептал он.

— Конечно, нет. — слабо улыбнулась Кира в ответ. — Поменьше говори, побольше торгуйся и держи тот деревянный ножик наготове.

Андрей согласно кивнул и тут заскрипела дверь. Судя по всему, их действительно слушали и обратили внимания на звуки шагов.

— Добрый день. — на пороге стоял какой — то молодой морячок, моложе Кузнецова — Вас велели проводить в кают — компанию.

Парень с горчанкой переглянулись: моряк не походил на внушительный караул. Им так доверяют или считают, что им некуда деться с корабля?

В кают — компании их ждали капитан корабля Сорк, уже знакомый академик Расм и сразу представшийся Карвом академик, который встречал их на палубе. Он и начал разговор:

— Ещё раз здравствуйте. Надеюсь, окаменение полностью спало? Мы были бы рады сделать его более щадящим, но нужно было с гарантией вывести из строя многов.

— Они, кстати, нас не преследуют? — полюбопытствовал Кузнецов.

— У них слишком медленные для этого корабли. — немного покровительственно улыбнулся Сорк.

— Проблемы могут быть у нашей эскадры, которая перевозила вас на остров Академии. — добавил Карв. — Но им нужно лишь достигнуть вод королевства Напок, с напокцами многи ради пустой мести ссориться не будут.

— А если многи предложат что — то достаточно ценное королю? Или пообещают, что начнут торговать с другим южным королевством, Аллатоном? — невинно поинтересовалась Кира.

— Мы думали об этом. — мрачно сказал Карв. — Но это дело не быстрое, поэтому нужно будет поспешить. И не стоит говорить, куда! — резко прервал он порывающегося что — то сказать Андрея.

— Мне тут не доверяют? — вопросительно изогнул бровь Сорк.

— Как показала практика «Плывущего», доверять мы никому не можем — вздохнул Расм. — Можно попросить вас удалиться, на время?

Дождавшись, когда надутый капитан покинет помещение, он продолжил:

— Итак, вы покажете нам, где находится место, откуда этот молодой человек попал в наш мир и помогаете наладить Источник, а мы отправляем вас двоих в тот мир, все верно?

— Я понятия не имею, как работать с Источником — проговорил парень. — И речь шла только о месте.

— Не волнуйся, у нас уже есть кое — какие наработки. Все — таки мы то работаем с ним не первое столетие.

— Мне нужны гарантии. Что для вас есть ценного?

— Мудрость и знания. — величественно проговорил академик. — Готов поклясться этим, что приложу все усилия, чтобы отправить тебя и эту горчанку в твой мир.

— И я клянусь мудростью и знанием, что приложу все старания, чтобы помочь попасть тебе и твоей девушке в твой мир. — поддакнул Карв.

Перейти на страницу:

Похожие книги