Читаем В поисках Оюты (СИ) полностью

— А ракеты? — промямлили в ответ.

— Не исчезните с эфира, выпущу все по вашей вышке. А потом скажу — сами сдетонировали. Брак на производстве.

В динамиках мгновенно стало тихо.

— Нам нужно взлетать, — пробормотала, окончательно растерявшись.

— Нам надо поговорить, Луиза, — возразил он. — А мне ещё и загладить свою вину перед тобой за идиотский поступок. Я так долго ждал твоих объятий, а когда получил их, повел себя как обиженная девочка.

— Какая вина? — я покачала головой. — Ты меня спас. Пришел мне на выручку. Ищешь мою девочку, хотя и ничем мне не обязан. А я...

К горлу подступил ком. Не могла я объяснить ему, что все, о чем я думаю — жива ли моя дочь. Здоровая? А кормят или нет? Есть ли вода. Не обижают ли ее? А вдруг изобьют, как меня! Мою крошечку. Челюсть задрожала. Чувствуя, что вот-вот расплачусь, сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. Сырость никому не нужна. Толку от нее никакой.

— Я обязана тебе, Шу, — негромко шепнула. — И я, наверное, оказалась просто не такой, как ты полагал. Мне жаль, если ты разочаровался.

— Только не это, — простонал Шу и, качнувшись, уперся одним коленом в пол. Выпустив мои руки, обнял за талию, уткнувшись лбом в мой живот. — Луиза, ты оказалась лучше, слышишь. Настолько лучше, что я теперь боюсь — мне дадут отворот, просто потому, что недостаточно хорош для тебя. И я не хочу, чтобы ты испытывала ко мне чувство долга. Я другого от тебя жду. Совсем другого, — его руки спустились на мои ягодицы. — Хорошо у нас всё было, пока я не влез со своей претензией. Забылся. Отчего-то показалось, что ты должна была приревновать меня. А ты так спокойно восприняла Краху...

— Я всегда считала, что ревность — это прежде всего недоверие, Шу, — ощущая, как он поглаживает меня пониже спины, испытывала дикое смущение, даже щёки запылали. — Ревнуешь, выходит, понимаешь, что мужчина способен предать и кувыркаться в постели с другой, когда ты... — я чуть не сказала «теряешь ребенка», но вовремя одернула себя. — В тот момент, когда я начну ревновать тебя к кому-то, наши отношения покатятся в бездну, Шу. Это будет начало конца.

Он сжал сильнее, спуская руки на бедра. Мой взгляд упал на пульт.

— Стартовать нужно, — шепнула, осторожно уперевшись руками в его плечи.

— Сейчас, — выдохнул он.

Резко, не предупреждая, поднявшись, рывком закинул меня на плечо. Затем, несильно хлопнув по заду, прошагал в кресло и уселся в него, устраивая меня на своих коленях.

— Диспетчер, мы ещё на связи? — весело пропел он, нажимая на клавишу вызова.

— Да улетите вы наконец! — истерично выдали ему в ответ.

— Злые вы и негостеприимные, — фыркнул мой гурсан. — Ладно убираю ракеты. Уже и оскорбиться на вас нельзя.

Нажав несколько цветных кнопок, Шу потянул штурвал на себя, выводя корабль из шлюза.

Глава 26.1

Корабль мягко заурчал. Полупрозрачный план посадочной платформы космопорта пустынной планеты свернулся и исчез. Вместо него появились схемы межзвездной навигации. Чувствуя себя жутко неудобно на мужских ногах, попыталась подняться, но Шу молча положил руку на мой живот, удерживая на месте.

— Тебе нужно проложить курс, — пролепетала, комкая потными ладонями подол футболки. — Я не хочу тебе мешать.

— Если я сейчас выпущу тебя из объятий, Луиза, то между нами появится огромная пропасть, ещё шире и глубже, чем раньше. И мне будет крайне сложно через нее перебраться. — негромко произнес он, вглядываясь в пунктирные линии на карте. Поэтому ты будешь сидеть на моих коленях, пока мы с тобой не помиримся.

— Это глупо, — отпустив край футболки, я растерла влажную ладонь о шорты. — Мы не ссорились...

Я не договорила, Шу мягко обхватил меня за запястье и поднёс руку к своему лицу.

— Ты нервничаешь, Луиза? — казалось, он был удивлен. — Боишься? Или... Почему ты так дергаешься? Жмешься. Я же ничего не сделал тебе. Или это не так?

— Нет, — я покачала головой, — не сделал, конечно. Но ты лучше выстраивай путь к Бриоксу, а я пойду...

Я снова попыталась встать, но его ладонь на моём животе стала просто чугунной. Стиснув меня сильнее, Шу шумно выдохнул.

— Я тебя оттолкнул от себя и сильно, — негромко пробормотал он, словно разговаривая сам с собой. — Теперь ты не просто не смотришь мне в глаза, а ещё и жмёшься по углам. Луиза, нужно было просто наорать на меня, детка. Не позволяй мне таких вот закидонов. Ну что же вы, мисс Вонг, всё так близко к сердцу. Что ты меня испугалась?

— Не испугалась, — облизнув губы, и вовсе ощутила легкую панику, — просто отпусти меня и я... уйду.

— Сбежишь? Закроешься в каюте, начнешь ковыряться в себе. Мне достаточно этой твоей фразы, что я в тебе разочарован. Но нет, малыш, это не я в тебе разочаровался, а ты так и не осознала, насколько хороша.

Поймав пальцами за подбородок, он запрокинул мою голову, вынуждая смотреть ему в глаза.

— Луиза, ты что так и не сообразила, чего я взвыл? Вроде поговорили уже. Не ревнует, значит, неинтересен. А для меня нет ничего страшнее, чем вызвать в твоей душе лишь безразличие. Испугался я... Испугался, слышишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оюта

Похожие книги