Читаем В поисках потерянного дракона (СИ) полностью

Он взял яйцо и пошел с ним в столовую.

Барна отвела нас в небольшую горницу. Рядом с широкой добротной кроватью висела люлька.

- Это Гильен уже приготовил, - пояснила она. – Мы здесь будем спать, когда родится малыш. Можете яйцо пока положить в детскую кроватку.

Медведица быстро постелила нам и ушла. Керис устроил в люльке свое детище. Затем улегся в кровать.

- Что ты там стоишь, - протянул он ко мне руки. – Ложись скорее. Утром нам предстоит подъем в горы.

- А мы можем это сделать через пару дней? – спросила я, ложась рядом.

- А что такое? – нахмурился Керис.

- Понимаешь, мне не очень удобно лазать с женскими делами, - пояснила я.

- Вот в чем дело! – облегченно выдохнул любимый. – Может, все-таки не пойдешь со мной?

- Не смей даже говорить про такое! – возмутилась я. – Я пойду с тобой. И если мы не можем переждать эти дни, я пойду как есть!

- Любимая, конечно, подождем, - обнял меня Керис, и я положила голову на его грудь. - Думаю, Гильен и Барна не будут против, если мы погостим у них еще несколько дней.

Семья оборотней с великодушием разрешили нам остаться нужное время. Барна как раз решила научить меня печь. Она доходчиво рассказала, как делать тесто, и даже разрешила мне самой в последний день испечь пироги. И хоть они были не такие пышные, как у хозяйки, вышли вполне сносными. По крайней мере, их быстро съели наши мужчины. Керис помогал дровосеку. Он ходил с ним в лес проверять, нет ли там больного зверья, и рубить сухие деревья. Все были вполне довольны.

Когда мое самочувствие наладилось, мы распрощались с супругами, пожелав им счастья и легкого появления на свет дитя. Керис пообещал, что, когда все будет позади, мы обязательно навестим их.

Предстояло двигаться вдоль хребта на север к ледяному океану. Там, на последней из гор, находилась пещера, в которой проживал первородный. И путь этот проходил по каменистым высокогорным равнинам.

- Эх, - сетовал Керис, когда мы уже поднимались наверх. – Мог бы летать давно бы уже прибыли к дракону.

- Ничего, - переводя дыхание от крутого подъема, сказала я. - Скоро все будет. Осталось немного потерпеть.

- Мне еще предстоит уговорить первородного помочь, - заметил любимый, подтянув лямки заплечного мешка, в котором были наши запасы и яйцо. – Вдруг он откажет.

- Уверена, что мы сумеем убедить его, - проговорила я, веря в это. – Не напрасно же мы прошли такой путь.

- Будем надеяться, ты окажешься права, - кивнул Керис. – Где-то на пол пути мы остановимся в одном волшебном месте. Тебе понравится.

Он посмотрел вперед, туда, куда шла наша дорога, где белели вершины высоких гор на фоне синего неба. И двинулись дальше.

Глава 21


Керис

Нам надо было преодолеть достаточно большое расстояние. Путь пролегал то в высокогорье, то переходил ниже или приходилось подниматься к вершинам. За день мы устраивали несколько привалов, чтобы Алария могла передохнуть и поесть. Я даже умудрился подбить из лука нескольких пулярок. Горные курочки оказались на удивление вкусными. Ночью я делал нам место для сна в небольших пещерках, попавшихся на нашем пути. Постепенно мы приближались к месту назначения.

Как и обещал, я показал любимой очень красивое место. Высокогорное плато с водопадом. С вершины падал поток сверкающей воды. В брызгах отражались радуги. Понятное дело, моей возлюбленной сразу же захотелось под его струи. А вода ледяная! Она же из тающих ледников! Но Аларии все нипочем! Она скинула одежду и встала под падающие капли. Огненные волосы истинной на просвет отливали золотом, яркие глаза спорили изумрудной зеленью с листвой, белоснежная кожа светилась. Я залюбовался ею. Любимая смеялась и взвизгивала от удовольствия. Потоки воды окутывали ее тело. Я прищурился и стал чуть покачивать головой, наблюдая, как в отлетающих от нее брызгах светятся разноцветные солнечные блики.

- Иди ко мне! – крикнул она. – Чего расселся, как сыч? Здесь замечательно!

Я послушно снял рубашку и штаны и встал рядом с ней под падающую воду. Сразу же меня пронзило холодными струями.

- Как ты это терпишь! – удивленно воскликнул я и выпрыгнул из водопада. – Здесь же невозможно! Это чистый лед! - я поскорее оделся обратно.

- А мне нравится! – восторженно ответила Алария. – Когда еще получится попасть в такое необыкновенное место.

- Смотри не застудись! – предупредил я. – Тебе еще предстоит носить нашего ребенка.

- Не переживай, - отмахнулась Алария. – Выношу, и не одного. Можешь не беспокоиться.

Но из водопада все-таки вышла. Обтершись краем своей рубашки, она еще какое-то время сидела нагая, обсыхая на солнышке и расчесывая мокрые кудри. Я опять залюбовался ею.

- Что смотришь? – спросила она, прищуривая глаза от ярких лучей. – Нравлюсь?

- Безумно! – кивнул я и, схватив ее за руку, повалил на густую траву, росшую вокруг водопада. – Люблю тебя!

Я склонился над девушкой и стал покрывать поцелуями ее прохладное тело.

- А что же ты оделся? – насмешливо заметила она. – Доказывай, давай, свою любовь!

Перейти на страницу:

Похожие книги