Читаем В поисках Рейчел Уоллес полностью

Она ответила мне пожатием, и так мы проехали остаток пути вдоль Чарлза: наши руки были крепко сцеплены, и она постепенно успокаивалась. Когда я выехал на Арлингтон-стрит, она выпустила мою руку и открыла сумочку. А к тому времени, когда мы остановились перед "Ритцем", лицо ее уже было сухо и слегка накрашено: она полностью взяла себя в руки.

Когда я вылез и кивнул в сторону своего "шевроле", швейцар посмотрел на меня так, будто я нагадил ему на ногу. Но он стерпел и ничего не сказал – работа есть работа. Мы поднялись на лифте и молча двинулись к ее комнате. Она открыла дверь, но я вошел первым, а она следом.

– К часу мы едем в "Первую совместную страховую компанию". Я встречаюсь там с группой женщин. Вы можете забрать меня около половины первого? – голос ее был совершенно тверд.

– Конечно, – ответил я.

– Я хотела бы отдохнуть, – сказала она, – пожалуйста, извините.

– Конечно, – повторил я. – Я буду здесь без четверти час.

– Да, – произнесла она. – Спасибо.

– Закройте за мной дверь, – напомнил я.

Она кивнула. Я подождал, пока не услышал звук задвигаемого засова. Потом направился к лифту и спустился вниз.

12

– Я встречаюсь неофициально с небольшой группой женщин-служащих "Первой совместной страховой компании", – сказала Рейчел. – У них обеденный перерыв, и они пригласили меня разделить с ними трапезу. Я знаю, что вы должны быть поблизости, но мне не хотелось бы, чтобы вы присоединялись к нам.

В это время мы шли по Бойлстон-стрит.

– Хорошо, – ответил я. – Однако, насколько я помню вашу книгу, "Первая совместная" – один из очагов зла.

– Я бы не стала так формулировать, но, в общем, да. Они допускают дискриминацию в отношении приема женщин на работу и заработной платы. У них в правлении почти нет женщин. Они постоянно отказываются принимать на работу гомосексуалистов и лесбиянок и увольняют таковых, если обнаруживают среди персонала.

– Вы, кажется, нашли дискриминацию и в их сделках?

– Да. Они не одобряют оформления страховки черным.

– А какой у компании девиз? Рейчел улыбнулась:

– "Мы работаем для людей".

Мы вошли в коридор "Первой совместной" и на лифте поднялись на двадцать первый этаж. Кафе находилось в конце коридора. Молодая женщина в слаксах, жилете из верблюжьей шерсти и темно-коричневом блейзере ждала снаружи.

Увидев Рейчел, она сделала несколько шагов вперед и спросила:

– Рейчел Уоллес?

Она носила маленькие очки в золотой оправе и совершенно не красилась. У нее были роскошные каштановые волосы.

Рейчел протянула руку.

– Да, – сказала она. – А вы – Дороти Коллела?

– Да, заходите. Мы все за столиком в углу. – Она нерешительно посмотрела на меня.

– Меня зовут Спенсер, – сообщил я. – Я просто болтаюсь вокруг госпожи Уоллес. Можете не обращать на меня внимания.

– Вы присоединитесь к нам? – спросила Дороти.

– Нет, – ответила за меня Рейчел. – Мистер Спенсер побудет неподалеку, на случай, если мне что-то понадобится.

Дороти довольно невыразительно улыбнулась и провела Рейчел к длинному столу в углу кафе. Там собрались еще восемь женщин. Я прислонился к стене метрах в шести от них: так я мог видеть Рейчел, но не мог слышать, о чем они говорят, и никому не мешал.

За столиком, куда села Рейчел, довольно долго скрипели стулья и царила толкотня. Там представляли присутствующих, они вставали и садились, а затем все, кроме двух женщин, встали и направились на раздачу, чтобы взять ленч. Главным блюдом был гамбургский бифштекс с яйцом по-восточному, и я решил обойтись без обеда.

В кафе был низкий потолок с множеством ламп дневного света. Три стены выкрашены в ярко-желтый цвет, четвертая окнами выходила на Бэк-Бей. От яркой краски глазам становилось больно. Сквозь шум пробивалась музыка.

Работа с писателем – это такая романтика. Уехав отсюда, мы, может быть, направимся в какой-нибудь магазинчик, где будем раздавать автографы на корсетах. Рейчел взяла свою порцию и вернулась за столик. Но бифштексом по-восточному она побрезговала. На ее подносе были только сандвич и чашка чая.

Девушка в роскошной одежде, судя по виду совсем недавно покинувшая школьные коридоры, прошла мимо, задев меня бедром. На носу у нее были смешные синие очки, украшенные драгоценными камнями, и пахла она как французский закат. Улыбнувшись мне, она сказала:

– Ну, красавчик, что ты разглядываешь?

– Тело девятого размера, втиснутое в платье седьмого размера, – ответил я.

– Тебе стоит посмотреть на него без платья, – хихикнула она.

– Да, действительно стоит, – отозвался я.

Она улыбнулась и присоединилась к двум другим крошкам ее возраста, сидевшим за столом. Они пошептались, посмотрели на меня и засмеялись.

Двое мужчин в костюмах и охранник в форме вошли в кафе и направились к столу Рейчел. Я скользнул за ними и прислушался. Похоже, это по моей части. Так и оказалось.

– Мы пригласили ее сюда, – объяснила Дороти.

Тот, что в костюме, заявил:

– Вы не имели права.

Он был похож на Кларка Кента: костюм-тройка в "елочку", очки, квадратное лицо, короткая стрижка, гладко выбрит, ботинки начищены до блеска, узел на галстуке небольшой и булавка скромная. Высокого полета птица.

– Кто вы? – спросила Рейчел.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже