Читаем В поисках счастья полностью

— Вы знали моего сына? — дрогнувшим голосом спросила та.

Господи! Какая это мука говорить о Майлсе в прошедшем времени! Джоанна поняла, что не в состоянии сказать правду.

В эту секунду дверь распахнулась, и в кабинет вошли двое: мужчина среднего возраста с рулоном ткани под мышкой и стройная темноволосая девушка с документами в руках. Вновь зазвонил телефон, и вошедшая брюнетка поспешно сняла трубку:

— Доброе утро. Это офис миссис О’Мейли. Нет-нет, у телефона Джеральдина Болдуин, ее личный секретарь. Я перезвоню вам через пять минут.

Шейла О’Мейли, решив взять бразды правления в свои руки, распорядилась:

— Так, Гарри, сядь и подожди, пожалуйста, сейчас я освобожусь, — и, повернувшись к Джоанне, спросила: — Мисс Дайкс, вы говорили о моем сыне Майлсе?

— Нет. Неделю назад я познакомилась на выставке в Лондоне с другим вашим сыном. Я узнала о несчастье. Примите мои соболезнования.

— Спасибо, — тихо молвила несчастная мать.

— По словам мистера О’Мейли, вашей фирме нужны дизайнеры. Сам он надеется получить большой заказ. Именно поэтому я решила предложить свои услуги. — Джоанна с трудом подбирала слова. — Конечно, это безумно глупо с моей стороны. Простите за беспокойство.

— Мисс Дайкс, вы меня озадачили. Странная история, совершенно не похоже на моего сына. — Шейла О’Мейли пристально смотрела на девушку, Джеральдина тоже не спускала с нее глаз.

Неожиданно в разговор вмешался Гарри:

— Все правильно, Шейла. Если мы беремся за разработку новой «Молодежной коллекции О’Мейли», нам понадобятся свежие идеи. По-моему, эта юная леди нам бы очень подошла. Стоит попробовать.

— Не знаю, не знаю. — В голосе миссис О’Мейли зазвучали стальные нотки. — Судьба молодежной коллекции пока не определена… Прошу извинить моего сына, если он поспешил обнадежить вас, мисс Дайкс.

В разговор вновь вступил Гарри:

— Шейла, это неправильно. Нужно предоставить мальчику возможность проявить себя. Дай ему шанс. В конце концов, именно он нашел заказчика.

— Пожалуйста, мистер Блэйк, не сейчас, — решительно прервала его Джеральдина Болдуин, многозначительно посмотрев на свою начальницу.

Джоанна встала:

— Мне пора, всего хорошего.

— Простите, что так вышло, — озабоченно пробормотала Шейла О’Мейли. — Я закажу вам машину для поездки на фабрику. Оставьте ваш адрес мисс Болдуин, она с вами свяжется.

В приемной Джеральдина сделала выговор непослушной синеглазке, записала необходимую информацию о Джоанне в свой блокнот и разразилась гневной тирадой:

— Миссис О’Мейли нельзя тревожить по пустякам! Она тяжело переносит горе. Совершенно себя не бережет. А в приемной пропускают к ней всех кому не лень. Итак, мисс Дайкс, если будет возможность предоставить вам машину, мы сообщим. Всего доброго. — Резко развернувшись на каблуках, она удалилась.

— Как дела? — поинтересовалась нарушительница строгих правил. — Или мисс Совершенство постаралась все испортить?

— Нет, все в порядке. Миссис О’Мейли была очень любезна, — ответила Джоанна.

— Да, она славная, работящая, — подтвердила синеглазая девушка. — Но лучше бы ей отдохнуть дома, такое страшное испытание… Мне кажется, она его слишком идеализировала, а он-то был просто-напросто избалованным мальчишкой.

Джоанна изумленно распахнула глаза.

— Ее сын, Майлс… ну, который погиб, понимаете, что я хочу сказать? — В хитром взгляде говорившей промелькнуло недоброе выражение. — Вертопрах, бабник… один ветер в голове…

<p>Глава 4</p>

Наступила суббота. После встречи с Шейлой О’Мейли прошло три дня — и никакого ответа. Джоанна грустно размышляла о перспективах. А что если поискать работу? Блестящая идея! Через несколько минут, сидя в холле гостиницы, девушка листала свежую газету. Внезапно она похолодела, увидев объявление с адресом Майлса: «Срочно требуется кухарка-экономка в дом к трем взрослым людям. О’Мейли, Нокбэг, Черная Лощина».

Буквы прыгали перед глазами. Почему такая спешность? Вдруг кто-нибудь заболел? Девушка пребывала в смятении.

Регистратор Пэт Бирн, услышав тяжелые вздохи симпатичной гостьи из Англии, решила ей помочь.

— Что-нибудь случилось? — Пэт прочла несколько строк, на которые указала девушка, и улыбнулась. — А ведь это легко устроить, я знаю всю семью. Отец разъезжает на белом «мерседесе», правда, он очень сдал после несчастья. Мать иногда заскакивает к нам перекусить. Месяц назад погиб их сын, совершенно потрясающий был парень. — Она сняла трубку телефона и набрала нужный номер.

— А как насчет сына по имени Шей? — спросила Джоанна.

— Никогда о таком не слышала, — начала было объяснять Пэт, но потом отвлеклась, чтобы поговорить по телефону. Положив трубку, она повернулась к Джоанне. — Вот и все, место твое, если ты этого хочешь.

Спустя несколько часов Джоанна тряслась в стареньком автобусе, который вез ее в Черную Лощину. В тусклом запыленном стекле девушка видела свое отражение: тонкая шея, бледное уставшее лицо, испуганный взгляд, как у беззащитного котенка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги