Читаем В поисках утраченного. Книга 1 из цикла «Пояс жизни» полностью

Грифт стоял смущенный от такой прямолинейности Леи, и переминался с ноги на ногу. Зара приветливо взглянула на него и пригласила сесть. Грифт, нерешительно подошел и присел рядом с Зарой. Он плохо знал язык Шуми, и не мог подобрать слов для разговора. Грифт вообще терялся, когда рядом с ним оказывались женщины. По натуре, убежденный холостяк, он за всю свою жизнь ни разу не вступал в романтические отношения. Единственной его страстью была и оставалась наука, и ей он посвятил всего себя целиком. Грифт увлеченно окунался с головой в самые сложные и опасные проекты. Когда Дерик Киллат предложил ему возглавить работы на станции «Джус-Промо», затерявшейся, где то на окраине обитаемого сектора, он, не задумываясь, согласился. Он всегда оказывался на передовой в самых опасных местах. Вот и сейчас, он безоговорочно дал согласие на участие в длительной космической экспедиции, в которой вся его профессиональная деятельность свелась к монтажу и запуску реакторных установок. Здесь, на Пангее, Грифт пытался занять себя совершенно несвойственными его характеру делами. И, вдруг эта женщина. Здесь, где – то на задворках галактики, в диком примитивном мире Пангеи, что то, чего он сам не понимал, манило его к ней, не смотря на ее экстравагантный наряд, сшитый из грубо выделанных шкур каких – то зверей. Когда Зара посмотрела на Грифта, он буквально утонул в ее синих, как небо, печальных глазах. Что – то первобытное, очень сильное, заставило его смотреть на эту женщину, не отводя глаз. Зара, не говоря ни слова, взяла Грифта за руку, и увлекла за собой. Никем не замеченные, они покинули стойбище. На берегу ручья, в тени развесистого дерева, Зара остановилась, резко повернулась к Грифту, и сбивчиво, краснея, обратилась к нему:

– Небесный человек, мой муж ушел в страну духов, не подарив мне ребенка. Я не хочу брать нового мужа. Все сильные мужчины племени уже мужья других женщин, остались только старики и мальчишки, на которых даже Лея не смотрит, хоть она и намного младше меня. Гера пообещала мне, что очень скоро у меня появится сын. Я хочу, чтобы его отцом стал ты, небесный человек. Ты сильный, умный и добрый, значит, и мой сын тоже станет таким. Мне от тебя больше ничего не нужно, только подари мне ребенка, прошу тебя, небесный человек, не отвергай мои мольбы.

С этими словами, Зара сбросила с себя одежду, и увлекла завороженного Грифта на землю.

17


В стойбище уже давно привыкли к пришельцам и перестали их бояться. Мужчины и женщины приходили к ним, со своими повседневными заботами, в надежде получить необходимую помощь.

Среди женщин особо почитаемой была Дита, которая развернула здесь настоящую больницу. Она установила большую палатку у ручья неподалеку от стойбища, и практически поселилась в ней. Ежедневно к Дите приходили люди с травмами и болезнями, приносили маленьких детей с детскими проблемами, приходили беременные женщины, а однажды ей пришлось принимать даже трудные роды. К удивлению Геры, Лея почти перестала пропадать на охоте, и с большим интересом помогала Дите. Гера часто любовалась девушками, когда они были вместе. Похожие, как сестры, одетые в одинаковые белые платья, они были украшением стойбища. По странному стечению обстоятельств, полное имя Диты – Ауродита в переводе с языка Шуми означало милосердная Дита. Дита не только лечила людей, но и активно обучала некоторых из них. Гера и сама с интересом наблюдала за работой Диты, а Дита, в свою очередь, расспрашивала Веду о травах и кореньях, которые женщина использовала при лечение соплеменников. Гера очень привязалась к Дите, и относилась к ней, как к дочери, учитывая и то, что девушка имела поразительное внешнее сходство с ней. Единственное, что ее пугало, это многочисленные блестящие инструменты, которыми пользовалась в работе Дита.

Но общей любимицей в племени, как среди мужчин, так и среди женщин, стала Темис. Как только Темис появлялась в стойбище, вокруг нее тут же собиралось почти все его женское население. Женщины и девушки готовы были часами смотреть, как Темис, благодаря нехитрому приспособлению, из состриженной овечьей шерсти, прядет шелковистые, длинные тонкие нити, а потом, растянув их на деревянной раме, превращает в полоску легкой и мягкой материи. Женщины во все времена остаются женщинами с их стремлением нравиться окружающим их мужчинам. Все они с завистью и восхищением смотрели на красивые белоснежные платья, в которые одевались пришелицы, и, когда Темис пообещала научить их самим изготавливать ткани, из которых они смогут сшить себе такие же платья, все с воодушевлением приступили к изучению


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы