Читаем В поисках утраченной любви (СИ) полностью

— Это какая-то определенная пещера, если вам от этого будет легче.

— Я бы попросил вас быть повежливее с моими людьми, — с ними поравнялся Смит и тон его был холоден и не предвещал ничего хорошего, — мы вам столько платим не за этот снисходительный тон…

— Вы платите мне за то, чтобы я довел вас туда, куда больше никто не согласился вас вести.

— Это говорит о том, что вы нуждались больше других, — тон Смита стал еще холоднее и даже Питтерсон поежился от этого голоса….

— Возможно, но сейчас мы все здесь, так что не надо буравить меня взглядом.

Второй солдат не выдержал и спросил, — а что тебя, пулей лучше продырявить? — уточнил он и мистер Смит жестом остановил его, — успокойся, Кевин…

Чарли окинул парня взглядом, но решил не спорить. Это военный они на всю голову отбитые, еще и правда выстрелит.

И ведь даже не подумает о том, что без него они будут выбираться отсюда недели две. Это же только так кажется, что дорога прямая и широкая и приведет прямо к дому.

Чарли развернул лошадь и двинулся вперед.

Когда тот отъехал, Грэг негромко обратился к Питтерсену, — когда Смит его нанимал, тот также нагло себя вел или только сейчас обнаглел?

— Меня не было, но похоже парень решил, что без него мы пропадем.

— Очень самоуверенный субъект, — Грэг поморщился, — хотелось бы его поставить на место, да только как?

— Хотелось бы, только я не стану делать это здесь. Да и тебе не советую. Подумай сам, он может свалить отсюда в любой момент, а для нас это будет большой проблемой.

— Не спорю, но мы ведь рано или поздно вернемся в город…

— Вот когда вернемся, тогда и придумаем. Какой ты оказывается мстительный, хотя я мог бы догадаться.

Грэг пожал плечами, — просто мне не нравится подобное отношение, вот и все…никто не давал ему права так с нами разговаривать…

— Смотри проще. Мы не можем сейчас прострелить ему ногу, но можем сделать это потом.

— Ладно, черт с ним, главное, чтобы делал свою работу….

Питтерсон усмехнулся и кивнул. По правде, ему было плевать на Чарли и ему подобных. Главное, чтобы дело знал, а проучить таких проще простого.

Но сейчас они все зависели от него, и похоже гаденыш это понимал.

Но лошади снова выстроились в вереницу и двинулись по тропе.

Недобрые мысли касательно Чарли и того, как они его проучат по возвращению, Грэг немного отвлекся от желания расчесать себя до мяса и Грэг практически не чесался, так, только изредка, без остервенения, с которым он это делал вчера…

Наконец, они выехали на полянку, которая с одной стороны ограничивалась небольшим притоком реки, а с другой высокой скалой. Чарли спрыгнул с лошади и мягкой крадущейся походкой направился к скале. Двое индейцев последовали за ним. Остальные наблюдали за этим, кто-то с тревогой, кто-то с раздражением. Но большинству хотелось спешиться и размять зад, потому что даже те, кто был готов переносить трудности, мечтали об отдыхе.

Питерсон и второй солдат перехватили автоматы по удобнее, чтобы при необходимости пустить их в ход.

Мистер Смит также положил руку на кобуру пистолета, висящего на поясе, и пристально смотрел на проводника и его людей…

Чарли обошел выступ и сняв с пояса мачете решительно вошел в широкую пещеру. На первый взгляд было все в порядке.

Готовясь к походу Чарли постарался прокоптить внутреннюю часть пещеры, чтобы отбить желание поселиться здесь у любого из обитателей джунглей. И похоже его план сработал. На входе правда притаилась небольшая змея, но Чарли подцепил ее сапогом и вышвырнул наружу. Та тут же скрылась в траве, а мужчина довольно улыбнулся, — добро пожаловать.

Грэг снова поборол приступ тошноты, отругав себя, что смотрел именно на вход в пещеру и, разумеется, видел, кого вышвырнул оттуда проводник…

Питтерсон сплюнул, — он у нас, видимо, защитник природы, раз не убивает этих тварей…

Джун, которая подъехала к ним озадаченно посмотрела на пещеру и потом перевела взгляд на мужчин, — мы будем там спать?

— Ну или пытаться уснуть, — хмуро проговорил Грэг.

— Ясно, — Джун потерянно посмотрела на пещеру и увидела, что Бен и Кэрол уже спрыгнули с лошадей и расседлывают их.

Мысль о том, что Кэрол похоже не боится такой ночевки, немного взбодрила доктора и так повернула лошадь к ним.

Харрис сполз с лошади и уперевшись головой в седло, замер, пытаясь понять на месте ли его ноги.

Что не говори, но он явно ждал иного от таких путешествий.

Осторожно переступая с ноги на ногу, он пытался вернуть им чувствительность и каждый раз, когда по ноге пробегала судорога, сжимая ее от пальцев до бедра, он морщился и вцеплялся в седло еще крепче.

Бен подошел к нему и улыбнулся, — это пройдет. Просто надо немного потерпеть.

Харрис кивнул и хотел что-то ответить, но по ноге побежала судорога и он охнул.

— Давайте-ка сядем, — Бен закинул его руку себе на плечо, — а Кэрол позаботится о лошади.

Осторожно оттащив несчастного профессора, Бен решительно снял с него ботинки и стал массировать ногу. Тот морщился, покряхтывал, но очень скоро понял, что уже чувствует свои пальцы.

— В следующий раз старайтесь хотя бы крутить стопами, чтобы такого не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги