Читаем В поисках Велиаса полностью

Отдельные чучела имели также странные ожоги, разодранные на части конечности и разбитые челюсти. У некоторых не было глаз и клыков. Помимо голов и чучел, также стены были увешены обилием холодного оружия. Возможно, оно когда-то принадлежало тем существам, которые теперь украшали собой этот зловещий коридор.

— Жутковато, — пройдя чуть вперед и услышав, как за ним захлопнулась дверь, чуть слышно произнес Иван.

Усмехнувшись, Фернал похлопал мальчика по плечу и пошел вперед. Слегка замявшись, Иван направился следом.

— О, ну наконец-то, — не отводя взгляда от книги, усмехнулся человек в кресле. Даже когда Фернал с Иваном вошли в комнату на третьем этаже, он ни на секунду не оторвался от чтения. — Есть новости или ты тут только из-за Горычева?

Комната была больше похожа на библиотеку. Наряду с вооружением, повсюду стояли стеллажи с тысячами книг. Некоторые уже покрылись трехметровым слоем пыли, но большая часть все же аккуратно сортировалась и протиралась время от времени. Видимо, человек в кресле, таким образом, показывал, какие книги ему нравятся приходящим гостям.

Хозяину комнаты на вид было лет сорок пять, не меньше. Длинные, седые волосы, грустное, статное лицо. Яркие, голубые глаза, на одном из которых расположилось три глубоких шрама. Судя по форме, они были оставлены когтями какого-то животного.

В остальном, он был похож на других людей, которые находились в цитадели. На нем тоже был черный плащ, да и вся остальная одежда была черной. За исключением одной маленькой детали. На левом плече у него была нашивка в виде волчьей головы, проткнутой крест-накрест клинками. Видимо, это было отличительным знаком главы ордена.

— Новобранца привел, как и обещал, Дарион, — гордо стукнув дважды кулаком себя в грудь, отрапортовал Фернал.

— Прекрасно, — безразлично потянул глава ордена и, облизнув палец, перевернул страницу книги. — Имя?

— Иван… — слегка смутившись, представился мальчик.

— Иван, говоришь? — на мгновение, оторвавшись от книги, мужчина подернул бровью и пролистнул страницы книги. Не глядя в книгу, он опустил палец на случайную страницу. Опустив голову, он на секунду нахмурился, но потом добродушно улыбнулся. — Мальфор Валлен. Сойдет?

— Э… — начал было новоиспеченный Мальфор, но получив удар в плечо со стороны Фернала, обреченно кивнул.

— Вот и славно. Фернал, оставляю тогда его на твоей совести. Выдай юному Мальфору плащ, да и вооружение какое-нибудь присмотри, — вернувшись на заброшенную страницу книги, вновь погрузился в чтение Дарион. Тяжело вздохнув, от чего металлические кинжалы на поясе радостно зазвенели, он перевернул очередную страницу. — К Синдеринг зайдите тоже. Не сомневаюсь, что у остроухой найдется задание какое-нибудь. Заодно и посмотришь, каков он в деле. Доходчиво объяснил?

— Предельно, милорд! — вновь стукнув себя в грудь, едва заметно кивнул Фернал.

— Замечательно. Только это… — закрыв книгу, оставив палец между страницами, Дарион холодно посмотрел на Фернала. — Еще раз назовешь меня милордом, — и проведешь остаток своих дней в конюшне. Мне хватает Гельфора с его синдромом. Хоть ты-то меня не подводи.

Слегка призадумавшись, Дарион вновь тяжело вздохнул и откинулся в кресле, раскрыв книгу. Прочитав несколько слов, он вновь посмотрел поверх книги на гостей.

— Вы еще здесь? — нахмурился он. — Брысь отсюда! Вроде приказ был получен. Или, Фернал, ты тонко намекаешь, что у меня склероз?

— Думал, еще чего интересного скажешь, — виновато почесав затылок, пожал плечами Фернал. — Но, раз уж ты так хочешь погрузиться в мир литературы, то мы пожалуй пойдем.

Благодарно кивнув, Дарион закинул ноги на тумбочку и умиротворенно ушел в чтение. Вновь хлопнув Ивана по плечу, Фернал поспешно покинул кабинет и направился в сторону винтовой лестницы.

— Фернал, можно вопрос? — спустя некоторое время, следуя за своим новоиспеченным наставником, спросил Иван. — Почему Мальфор Валлен?

— Почему? Хороший вопрос, — усмехнулся в ответ Фернал. — Наверное, сейчас читает "Погребенного заживо во тьме" от Никасия Эльма. Я ему на день рождения подарил. Отличная книга. Не удивлен, что его затянуло.

— Хм… — задумался Иван, пытаясь найти связь между своим новым прозвищем и подарком Фернала. — То есть, Синдеринг и Гельфор…

— Быстро соображаешь, — радостно подхватил мысль Фернал. — Да, Дарион дает прозвища новобранцам в зависимости от того, какая книга у него оказалась в руках в момент знакомства. Это уже как традиция. Только вот с Синдеринг неприятно получилось. Я до сих пор не могу понять, как эта книга вообще оказалась у нашего вождя в руках.

— А почему у тебя нет прозвища? — задумавшись об имени наставника, недоверчиво потянул Иван.

Перейти на страницу:

Похожие книги