Айдан вытащил из кармана куртки шапочку и поднес ее к носу. Она еще хранила запах Леты, и это вызвало еще один поток горьких слез, от которых стеснило грудь. Айдан подошел к каминной полке, на которой в рамках стояли фотографии Донни, Хизер и Рональда. Одну за другой Айдан собрал их и бросил в огонь, где стекло нагрелось и расплавилось, а снимки обратились в пепел.
Единственная фотография, которую он оставил, — с изображением его родителей. Рядом Айдан положил вязаную шапочку Леты и отступил. Да. Это — его семья, и только они заслужили честь находиться на этой полке.
Айдан услышал стук в дверь. Он посмотрел на часы… едва перевалило за полдень. И тут Айдан вспомнил, что сегодня Сочельник.
— Лета? — выдохнул он, откидывая одеяло и бросаясь к парадной двери. Из одежды на нем были только свободные зеленые боксеры. Когда Айдан открыл дверь, то на пороге его встретили Мори и его жена с небольшим чемоданом.
Ширли обвела его тело голодным и изумлённым взглядом.
— Я знаю, что для тебя, Мор, это ничего не значит, но это зрелище стоило того, чтобы сесть в самолет и притащиться в это богом забытое место. Спасибо!
Мори закатил глаза, затем протиснулся мимо жены и вошел в дом.
— Счастливого Рождества, Айдан.
Он отступил и позволил Ширли войти следом за мужем, а затем закрыл дверь.
— Что вы здесь делаете?
Только он закрыл дверь, как снова раздался стук. Нахмурившись, Айдан увидел на крыльце Терезу и Роберта, держащих небольшую елочку.
Он нанял Роберта на должность своего менеджера за две недели до того, как Донни начал его шантажировать. Тереза — миниатюрная и невысокая шатенка с яркими голубыми глазами — была его агентом по рекламе.
— Я повторюсь, но, без обид, что вы здесь делаете?
— Мы не могли допустить, чтобы ты провел еще одно Рождество в одиночестве, — ответил Роберт. — Мори позвонил и спросил, сможем ли мы приехать в Сочельник и накормить тебя приличной едой, и мы согласились. Это — время, когда понимаешь, что в этом мире есть люди, которые действительно тебя любят, Айдан.
До того как Лета вошла в его жизнь, он выставил бы их из своего дома и захлопнул за ними дверь.
Сегодня же они были желанными гостями.
— Проходите. Позвольте мне отлучиться и надеть что-нибудь.
— Не знаю, нужно ли, — произнесла Тереза со смехом. — Мне нравится твой рождественский костюм.
Ширли засмеялась:
— Ты хочешь сказать костюм Адама, не так ли?
Тереза поставила елку в углу около камина.
— Я бы предпочла это, но он
Айдан улыбнулся, прежде чем уйти в свою спальню и надеть джинсы и свитер. Когда он вернулся, Ширли разливала всем эгног,[45] в то время как Роберт и Мори украшали елку мишурой, а Тереза на кухне разворачивала ветчину «HoneyBaked».
Он был поражен их действиями.
— Слушайте, вам не обязательно делать все это. Я знаю, что у каждого из вас есть семьи, с которыми бы вы охотнее провели время.
Роберт усмехнулся.
— Твоя ворчливая задница или моя тетя Коко — клептоманка, которая вечно тибрит серебро, незаметно заныкивая его в сумочку, когда никто не видит,… сложный выбор, приятель.
Тереза его попрекнула.
— Айдан, ты тоже наша семья. И, думаю, что в этом году ты нуждаешься в нас больше, чем они.
Она понятия не имела, насколько верны были ее слова.
— Спасибо, ребята.
Роберт широко улыбнулся.
— Посмотрим, как ты будешь благодарить нас, если мы спалим твой дом дотла этими рождественскими огнями.
Айдан засмеялся и взял врученный ему Ширли стакан эгнога.
— За Айдана, — бодро провозгласила она, — что напомнило мне про старый тост, часто повторяемый моим дедушкой.
— Что за тост? — спросил Айдан.
—
— За нас, — произнес Мори и поднял свой бокал.
Роберт согласился.
— Прямо в точку.
Айдан кивнул.
— Да. Мне следует запомнить это.
— Уверен, что так и будет.
Айдан сделал глоток, а затем кое-что осознал.
— У меня нет для вас подарков.
Мори усмехнулся.
— Не бери в голову. Ты здесь с нами, и это — лучший подарок любому из нас. Мы действительно здесь ради тебя, Айдан. Не потому что ты платишь нам, а потому что мы на самом деле переживаем за тебя.
И впервые за долгие годы он поверил этому.
— Спасибо.