Читаем В полушаге от любви полностью

Просто так покинуть пост под окном Мирейи мы не могли. Вдруг сюда заглянет кто-нибудь еще, и вдруг эти люди сами не догадаются, что видят перед собой новомодное средство, обеспечивающее безопасность во время пожаров? Пришлось дожидаться, пока средством не воспользуется человек, которому оно и предназначалось. Мы с подругой терпеливо наблюдали, как ловко спускается мужчина в высоких сапогах и приличной, но несколько потрепанной одежде. Когда он соскочил на землю, мы дружно шагнули к нему с мрачными лицами.

– Э… леди?

Лорд Стейли стушевался под нашими тяжелыми взглядами, не вполне понимая, чем вызвано такое недовольство сразу двух фрейлин.

– Лорд Стейли, – сурово произнесла я, – а что же, неужели нельзя было спрятать этот предмет, – я ткнула пальцем в лестницу, – вместо того чтобы оставлять его на всеобщее обозрение?

Мужчина оглянулся на сплетенные веревки, уже медленно втягивавшиеся в окно, поднял взгляд, и наконец-то в его глазах отразилось понимание. Он виновато хлопнул себя по лбу.

– Вы совершенно правы, леди, – покаянно заявил он. – Мы как-то совсем об этом забыли.

После такого признания нам с Илоной только и оставалось, что расступиться, дабы с по-прежнему мрачными лицами отпустить горе-любовника восвояси.

На следующий день я отправилась в город за покупками в сопровождении своей камеристки. Мы посетили несколько лавок – существуют вещи, приобретение которых никогда не доверяют слугам, – немного прошлись по узким мощеным улочкам и уже собирались возвратиться в поджидавшую нас карету, как вдруг я увидела знакомую спину.

Да-да, именно спину. Что-то в широких плечах и осанке показалось мне знакомым, и я дождалась, пока человек повернулся ко мне в профиль. Теперь сомнений не оставалось. Что ж, неудивительно, что я узнала его по спине, учитывая, что не далее как вчера наблюдала за перемещениями этого человека по веревочной лестнице.

Разумеется, в том факте, что я повстречала в городе Эдварда Стейли, не было ровным счетом ничего удивительного. Я ведь прекрасно знала, что в данный момент он проживает именно здесь. Задержался, не то улаживая свои дела, не то с целью оставаться как можно ближе к возлюбленной. Странным было другое. Нечто неуловимое – а может, не такое уж и неуловимое – изменилось в его облике. Пользуясь тем, что Стейли пока меня не заметил, я отступила в тень и пригляделась. Камеристка, все понявшая без слов, отступила в тень вместе со мной.

Сегодняшняя одежда Стейли была гораздо богаче, чем та, в которой я привыкла видеть его во дворце. К тому же та хоть и сшита на заказ, как положено для аристократа, но несколько поношена. А вот сегодняшняя – с иголочки, хоть прямо сейчас отправляйся на аудиенцию к королю. Да и жесты были иными – более уверенными и даже властными. И голос, когда он обратился к кому-то, незаметному с моего места, – повелительным.

Все это не слишком мне понравилось, и я решила последовать за ним.

Много времени на это потерять не пришлось. Мы с камеристкой двигались осторожно и держались в тени, но прошли таким образом всего ярдов двадцать-тридцать. Потом дверь одного из располагавшихся на правой стороне улицы домов открылась изнутри, и возникший на пороге лакей с поклоном поприветствовал Стейли. Слов я не расслышала, поскольку продолжала держаться на расстоянии. Затем Стейли и его слуга вошли внутрь, а дверь затворилась.

Я приблизилась и остановилась в размышлении. Запрокинув голову, оглядела дом. Каменный, двухэтажный, качественно построенный, без сомнения, дорогой. В таких, как правило, селились аристократы. Ну, Стейли у нас, конечно, аристократ, но чтобы он мог позволить себе держать столь качественный городской дом в то время, когда его родовой особняк под угрозой продажи? Дом, перед которым я сейчас стояла, мог, конечно, оказаться и чужим, но уж больно по-свойски вошел туда Стейли, да и лакей поприветствовал его не как гостя, а скорее как хозяина. В самом крайнем случае – как друга хозяина, бывающего здесь регулярно. Но в сочетании с богатой одеждой и непривычными манерами… Ситуация становилась все более подозрительной.

Я снова отошла чуть подальше, дабы никому не мозолить глаза под самыми окнами. Главный тревоживший меня вопрос был: как поступить? Просто уехать ни с чем, а затем рассказать обо всем Мирейе? Эту мысль я отмела почти сразу: Мирейя не тот человек, который сумеет здраво разобраться в ситуации. Либо разозлится на Стейли и пошлет его ко всем чертям – что, впрочем, вряд ли, – либо разозлится на меня, либо отмахнется от этой новости, как от ничего не значащей мелочи… Можно, конечно, рассказать обо всем не Мирейе, а Кэмерону. Вот он как раз сумеет разобраться в деле досконально. Но это означало выдать Мирейю и ее связь со Стейли, а этого делать мне все-таки не хотелось. Не знаю, что думает сама Мирейя о моей помолвке с Кэмероном, но предательницей я тем не менее не являюсь. А ведь если я напрямую и не упомяну о взаимоотношениях дючессы с «разорившимся» лордом, эта информация все равно всплывет в ходе расследования.

Перейти на страницу:

Похожие книги