Читаем В последний раз (СИ) полностью

Драко дернул ручку двери, но она не поддалась. Он развернулся в дверях, готовый зашвырнуть в Поттера если не проклятием, то хотя бы табуреткой. Табуретки, как назло, не было под рукой, а стены, очевидно, были зачарованы отражателями.

— Открой дверь, — угрожающе прошипел Драко, тем не менее, выхватывая из рукава волшебную палочку.

— Если применишь здесь боевую магию, тебе даже я не смогу помочь, — улыбнулся Гарри, но посерьезнев, предупреждающе качнул головой в сторону стены, отливающей перламутром. — Тут довольно мощные экраны, тебя банальный Экспелиармус разнесет на куски.

— Повредит твоей предвыборной кампании, да? — огрызнулся Драко, но палочку все же убрал.

— Малфой, да послушай. Мы были детьми. Это было давно.

Драко, старательно избегавший его взгляда, неуверенно поднял глаза и уже не смог их отвести, как тогда в школе. Поттер смотрел на него так же, не отрываясь и будто чего-то ожидая. Не особенно понимая, что должен сейчас сказать, Малфой качнул головой слегка в сторону. Противно зазвонил увещеватель на столе, и Поттер глубоко вздохнул, махнул рукой и отошел обратно к своему столу. Позади Драко услышал, как щелкнул замок в круглой дверной ручке.

Драко с недоумением бросил взгляд на Поттера. Он его отпустил.

Вряд ли тот хотел его как-то задеть, кажется, он действительно был занят, и звонок был важный, но Драко все равно почувствовал глухое сожаление, что их встреча после стольких лет прошла так. Обмен ничего не значащими фразами, встреча, которую Поттер забудет уже сегодня вечером. Драко положил руку на дверную ручку и медленно, зная, что поглощенный своей работой Поттер уже на него не смотрит, открыл дверь.

— Если ты хочешь объяснений, — догнал его голос Поттера, когда Драко уже почти сделал шаг в коридор, — то давай встретимся сегодня вечером в Кабаньей голове. В неформальной обстановке.

— Ты сообщишь мне что-то новое? — презрительно фыркнул Драко, внутренне холодея. Еще одна встреча, еще одна возможность увидеть его. Только вот теперь Поттер будет к ней готов, а Драко — нет. Никогда не был готов.

— Предоставляю тебе уникальную возможность меня прикончить и смыться в Ирландию безнаказанным, — улыбнулся Поттер беззаботной улыбкой. — В Министерстве у тебя вряд ли такое пройдет.

Спустя несколько месяцев они несколько раз вместе летали, каждую неделю виделись в Министерстве (раз уж Поттер все равно ему помогает, Драко без малодушия решил обратиться с некоторыми вопросами напрямую), часто обменивались совами и каждую пятницу в гостиную Мэнора из камина вываливался пыльный и раздраженный Поттер, принимающийся жаловаться на своих никчемных подчиненных, а Драко, каждый раз как в первый, обещал выставить мерзкому Поттеру счет за чистку ковров.

Гарри так и не объяснил, почему вдруг решил ему помогать, а Драко малодушно не спрашивал. Неприятно было бы узнать, что Гарри заинтересован в нем по какой-нибудь прозаичной причине. А учитывая обстоятельства, любая причина, за исключением одной, была прозаичной.

****

Драко лежал на кровати под пологом и безотчетно смотрел в потолок.

Он был так осторожен, всегда был готов, что это их последняя встреча, и ни на что не рассчитывал. Их общение могло прерваться в любой момент, и Драко был готов к этому. Чертов Поттер спутал все карты. Он сумел сделать максимально больно, как мог.

Много месяцев, пробивая чужую броню, он в конце концов добился, чтобы Драко поверил, а потом благополучно исчез еще до рассвета, отправившись делать предложение Джинни Уизли.

Когда Драко вспоминал, насколько был счастлив в ту ночь, он сдавался и, перекатываясь на живот, закусывал подушку зубами, давая волю своей боли.

— А это твоя комната, — приоткрыл дверь Драко, пропуская Поттера вперед и добавил чуть ехидно: — На эту ночь, естественно.

Поттер был непривычно молчаливым, и Драко внутренне напрягся. Комната была идеальной, он сам все приготовил заранее, хотя и не знал точно, когда представится такой шанс предложить Поттеру крышу над головой. Он даже приказал домовикам перевесить фамильный гобелен напротив кровати, а Поттер почему-то молчал.

— Ну как? — нарочито беззаботно бросил Драко, внимательно наблюдая за его реакцией.

— Ого, — только и сказал Поттер, оглядывая непонимающе и кровать с пологом, и гобелен. — Очень…

Только не говори, что у Уизли у тебя была комната лучше, — перебил и закатил глаза Драко.

— У меня не было своей комнаты у Уизли. Я спал вместе с Роном.

— О, — только и сказал Драко, и поспешно отвернулся. Как-то грязно шутить на эту тему ему было неприятно.

Мысль о том, что была хоть мизерная вероятность, что Поттер согласится спать с ним в одной комнате, повергла его в шок.

Поттер в его комнате. Об этом нельзя было думать, это слишком отдает фарсом: в таком огромном доме Драко просто не мог не найти свободной комнаты… Но когда-то ведь это было возможно? Поттер мог приезжать на летних каникулах или на Рождество, они могли бы смотреть на зачарованный потолок в детской Драко, а потом засыпать вместе на его кровати. Если бы они дружили. Если бы долбанный Поттер не выбрал Уизли и паршивый Гриффиндор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика